• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Angelus Domini (Joseph Furmanik)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
Editor: Andris Solims (submitted 2009-03-24).   Score information: A4, 4 pages, 56 kbytes   Copyright: Religious
Edition notes: Includes 3 Solo. The first and third Solo can be performed by Soprano, but the second Solo could be sung by Tenor.

General Information

Title: Angelus Domini
Composer: Joseph Furmanik

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB plus Solo Soprano
Genre: SacredResponsory

Language: Latin
Instruments: Organ
Published:

Description: This is the Responsorium of ancient Easter Morning Prayer (Laudes Matutinum). It can be performed during the Easter time.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Angelus Domini descendit de coelo,
et accedens revolvit lapidem,
et super eum sedit, et dixit mulieribus.
Nolite timere: scio enim quia crucifixum quaeritis:
jam surrexit: venite, et videte locum,
ubi positus erat Dominus.
Alleluja.
Et introeuntes in monumentum,
viderunt juvenem sedentem in dextris coopertum stola candida,
et obstupuerunt, qui dixit illis:
Nolite timere: scio enim quia crucifixum quaeritis:
jam surrexit: venite et videte locum, ubi positus erat Dominus.
Alleluja.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

English.png English translation

An angel of the Lord came down from heaven,
and rolled back the stone,
and sat on it, and said to the women:
Do not be afraid: for I know that you seek the crucified:
he has risen: come and see the place
where the Lord had lain.
Alleluia.
And they went into the tomb,
and saw a young man sitting on the right,
clothed in white robes,
and stopped; and he said to them:
Do not be afraid: for I know that you seek the crucified:
he has risen: come and see the place
where the Lord had lain.
Allelujah.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.

Personal tools