• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Après un rêve, Op. 7, No. 1 (Gabriel Fauré)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
Editor: Tak-Shing Chan (submitted 2008-07-21).   Score information: A4/Letter, 3 pages, 73 kbytes   Copyright: Public Domain
Edition notes: Edition in C Minor. Music ID Number: Mutopia-2003/11/10-368.
Editor: Pierre Gouin (submitted 2006-03-22).   Score information: Letter, 4 pages, 121 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006. Edition in original pitch ( C minor ).
Editor: Pierre Gouin (submitted 2006-08-18).   Score information: Letter, 4 pages, 125 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006. Transposed for high voice (D minor).

General Information

Title: Après un Rêve, Op. 7, No. 1
Composer: Gabriel Fauré
Lyricist: Romain Bussinecreate page (1830-1899)

Number of voices: 1v   Voicing: Solo Soprano
Genre: Secular, Art song

Language: French
Instruments: Piano

Published: 1878

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore;
Tu m'appelais et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,
Hélas! Hélas! triste réveil des songes
Je t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse!


English.png English translation

Drowsing spellbound with the vision of you
I dreamt of happiness, burning mirage,
Your eyes were gentler, your voice was pure and sonorous
You shone like the dawn-lit sky
You called me and I left the earth
To flee with you toward the light
For us the heavens opened up their clouds
To reveal unknown splendour, glimpses of divine light...
Alas, alas, sad awakening from these dreams
I call out to you, oh night, give me back your lies
Come back, come back, radiant one
Come back mysterious night.
Personal tools