De tuin der liefde (Willem Verkaik)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-09-05)  CPDL #30057:        (Finale 2004)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2013-09-05).   Score information: A4, 6 pages, 135 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: De tuin der liefde
Composer: Willem Verkaik
Source of text: Song of Solomon 4:16,5:1

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Dutch
Instruments: A cappella

First published: 2000
Description: Hooglied 4:16 en 5:1

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Steek op, noordenwind.
Kom, zuidenwind, en blaas over mijn tuin,
dat zijn geuren zich verspreiden.
Moge dan mijn lief in zijn tuin komen
en er genieten van de kostelijke vruchten.
Ik ben al in mijn tuin, mijn zuster, mijn bruid;
ik vergaar er mijn mirre, mijn balsem,
ik eet er mijn honingraat,
ik drink er mijn wijn en mijn melk.
Eet, vrienden, en drink en wordt dronken van liefde.

English.png English translation

Awake, O north wind;
and come, thou south; blow upon my garden,
that the spices thereof may flow out.
Let my beloved come into his garden,
and eat his pleasant fruits.
I am come into my garden, my sister, my spouse:
I have gathered my myrrh with my spice;
I have eaten my honeycomb with my honey;
I have drunk my wine with my milk:
eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.