Gesammelte Motetten (Johann Heinrich Rolle)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
Title page

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-09-11)   CPDL #41088:  Network.png (No PDF but MIDI file and zipped Finale file(s))
Editor: Manfred Hößl (submitted 2016-09-11).   Score information: A4, 28 pages, 308 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Motetten 1-4
  • (Posted 2016-10-22)   CPDL #41513:  Network.png (No PDF but MIDI file and zipped Finale file(s))
Editor: Manfred Hößl (submitted 2016-10-22).   Score information: A4, 28 pages, 275 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Motetten 5-16

Individual movements

  1. Kommt, lasset uns anbeten
  2. Herr, du bist der Höchste
  3. Schaff in mir Gott ein reines Herz
  4. Der Friede Gottes
  5. Gnädig und barmherzig ist der Herr
  6. Kommt her und schauet die Werke des Herrn
  7. Meine Seele harrt auf dich
  8. Gott, dein Weg ist heilig
  9. Es ist in keinem Andern Heil
  10. Herr, du hast von Anfang die Erde gegründet
  11. Die Güte des Herrn
  12. Lobe den Herrn, meine Seele
  13. Der Herr ist König
  14. Siehe, das ist unser Gott
  15. Die Ehre des Herrn ist ewig
  16. Gott, du bleibest wie du bist

General Information

Title: Gesammelte Motetten für Sopran, Alt, Tenor und Bass
Composer: Johann Heinrich Rolle
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1851 Heft I, Magdeburg, Verlag: Heinrichshofen
  2nd published: 1852 Heft II, Magdeburg, Verlag: Heinrichshofen
  3rd published: 1854 Heft III, Magdeburg, Verlag: Heinrichshofen
  4th published: 1855 Heft IV, Magdeburg, Verlag: Heinrichshofen

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

I.
1. Kommet, kommet, lasset uns anbeten und knieen
und niederfallen vor dem Herrn, der uns gemacht hat;
denn er ist unser Gott,
und wir das Volk seiner Weide
und Schafe seiner Herde, und Schafe seiner Herde.

Nun danket Alle Gott mit Herzen Mund und Händen,
der grosse Dinge tut an uns und allen Enden,
der uns so väterlich von unsrer Kindheit an
bis diesen Augenblick unzählig Gut´s getan.

2. Herr du bist der Höchste in allen Landen,
du bist sehr erhöhet über alle Götter.
Die ihr den Herren liebet und hasset das Arge,
der Herr bewahret die Seelen seiner Heiligen.
Von der Gottlosen Hand wird er sie erretten!
Ihr Gerechten freuet euch des Herrn und danket ihm,
und preiset seine Heiligkeit.

3. Schaff in mir Gott ein reines Herz
und gib mir einen neuen, gewissen Geist,
verwirf mich nicht von deinem Angesicht,
und nimm deinen heilgen Geist nicht von mir!
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe,
und der freudige Geist enthalte mich.

4. Der Friede Gottes, welcher höher ist denn alle Vernunft,
bewahre eure Herzen und Sinne in Christo Jesu zum ewigen Leben.
Amen.

II.
5. Gnädig und barmherzig ist der Herr, geduldig und von grosser Güte.
Der Herr ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
Es sollen dir danken, Herr, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben.
Es danken dir die Himmelsheer, o Herrscher aller Thronen und die auf Erden,
Luft und Meer in deinem Schatten wohnen, die preisen deine Schöpfermacht,
die alles, alles wohl bedacht, gebt unserm Gott die Ehre.

6. Kommt her und schauet die Werke des Herrn,
der den Kriegen steuert in aller Welt,
der Bogen zerbricht, Spiesse zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennet.
Seid stille und erkennet, daß ich Gott bin.

7. Meine Seele harrt auf dich, denn du hältst mich, Herr, bei meiner rechten Hand,
du leitest mich nach deinem Rat,
und nimmst mich endlich mit Ehren an.
Wenn ich nur dich habe, so frag ich nichts nach Himmel und Erde.
Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet.
So bist du doch, Gott, alle Zeit meines Herzens Trost und mein Teil.

8. Gott, dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott als du, Gott, bist!
Du bist der Gott, der Wunder tut.

III.
9. Es ist in keinem Andern Heil, ist auch kein andrer Name den Menschen gegeben,
darinnen sie sollen selig werden,denn in dem Namen Jesu.
Dich, unsern Heiland, unsern Herrn sahn die Völker schon von fern mit glaubensvoller Zuversicht,
dich, aller Völker Trost und Licht. Halleluja!

10. Herr, du hast von Anfang die Erde gegründet und die Himmel sind deiner Hände Werk.
Dieselbigen werden vergehen, du aber wirst bleiben.
Und sie werden alle veralten wie ein Kleid,
und wie ein Gewand wirst du sie verwandeln, und sie werden sich verwandeln.
Du aber bist derselbige und deine Jahre werden nicht aufhören.

11. Die Güte des Herrn ist, daß wir nicht gar aus sind
und seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
sondern sie ist alle Morgen neu, und seine Treu ist groß.
Der Herr ist mein Teil spricht meine Seele, darum will ich auf ihn hoffen.

12. Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heilige Namen,
und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat.
Der dir alle deine Sünde vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
der dein Leben vom Verderben erlöset.
mit Gnad und Barmherzigkeit, der dich krönet mit Gnade.

IV.
13. Der Herr ist König, des freue sich das Erdreich!
Und sein fröhlich die Inseln, so viel ihrer ist.
Wolken und Dunkel ist um ihn her,
Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
Feuer gehet vor ihm her und zündet an umher alle seine Feinde,
seine Blitze leuchten auf den Erdboden.
Der Erdkreis sie het und erschrickt.
Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem Herrn,
vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
Und alle Völker sehen seine Ehre, die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit.

14. Siehe, das ist unser Gott, auf den wir harren.
Und er wird uns helfen. Das ist der Herr auf den wir harren.
Daß wir uns freuen und fröhlich sein in seinem Heil.

15. Die Ehre des Herrn ist ewig, der Herr hat Wohlgefallen an seinen Werken.
Er schauet die Erde an, so bebet sie,
er rühret die Berge an, so rauchen sie.

Ich will dem Herrn lobsingen mein Leben lang,
und meinen Gott loben so lang ich hie bin.
Lobe den Herrn meine Seele, halleluja!

16. Gott, du bleibest wie du bist und deine Jahre nehmen kein Ende;
die Kinder deiner Knechte werden bleiben,
und ihr Same wird vor dir gedeihen.