Inter natos mulierum

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

General information

Antiphon for the Nativity of John the Baptist.

Settings by composers


Text and translations

With the exception of the Morales (where the source couldn't be checked) all editions use the spelling "Domino".

Latin.png Latin text

Inter natos mulierum
non surrexit maior Iohanne Baptista
qui viam Domino(i) praeparavit in heremo.
Alleluia.

Variant 1
Fuit homo missus a Deo
cui nomen erat Iohannes,
qui viam Domino(i) praeparavit in heremo.

Variant 2
Ecce Agnus Dei, qui tollit peccata mundi.

English.png English translation

Among those born of women
there arose none greater than John the Baptist
who prepared the way for(of) the Lord in the wilderness.
Alleluia.

Variant 1
A man was sent by God
whose name was John,
who prepared the way for(of) the Lord in the wilderness.

Variant 2
Behold the Lamb of God, who takes away the sins of the world.

External links