O Souverain Pasteur et Maistre (Jacobus Clemens non Papa)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-16)   CPDL #52094:   
Editor: Allen Garvin (submitted 2018-11-16).   Score information: Letter, 2 pages, 66 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2017-02-20)   CPDL #43233:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-02-20).   Score information: A4, 3 pages, 50 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #16078. with corrections. Original French restored to underlay. MusicXML source file(s) is (are) in compressed .mxl format.
  • CPDL #16078:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 2 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #07745:  Network.png
Editor: Dick Wursten (submitted 2004-08-10).   Score information: A4, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: O Souverain Pasteur & Maistre
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Lyricist: Clément Marot

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published:

Description: This 'prayer before the meal' (Prière devant le repas) is the counterpart of the 'prayer of thanksgiving' Père éternel - Action des Graces by the same composer and lyricist.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Prière devant le repas

O Souverain Pasteur, et Maistre,
Regarde ce trouppeau petit,
Et de tes biens souffre le paistre,
Sans desordonné appetit,
Nourrissant petit à petit
A ce jour d'huy ta creature,
Par celluy qui pour nous vestit
Ung corps subject à nourriture.

French.png French translation

(Modern French)

Prière devant le repas

O Souverain Pasteur, et Maître,
Regarde ce troupeau petit,
Et de tes biens souffre le paître,
Sans désordonné appétit,
Nourrissant petit à petit
Aujourd’hui ta créature,
Par celui qui pour nous vêtit
Un corps sujet à nourriture.

Dutch.png Dutch translation

bedezang voor het eten

O herder, hoog en zeer verheven,
aanschouw uw kudde, z’is zo klein
Wil met uw goede gaven stillen
hun honger, zonder overdaad;
verzadig beetje bij beetje
al uw schepselen op deze dag,
door hem die ons voorzag
van een lichaam ten spijs gegeven.

English.png English translation

Grace before meals

O Sovereign Shepherd and Master,
Look upon this little flock,
And from your hand
Grant us your poor creatures
Nourishment enough,
Day by day and little by little,
Through Him who for our sakes
Assumed a body subject to hunger.