• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki • |
Plaine de dueil (Josquin des Prez)
From ChoralWiki
Music files
= BROKEN LINK
= EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)
= SCORE ERROR
= HELP- Editor: Leo Quaijtaal (submitted 2001-01-12). Score information: Letter, 4 pages, 32 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: revised 1/15/01, text underlay fixed.
General Information
Title: Plaine de dueil
Composer: Josquin des Prez
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
- Pleine de deuil,
- Et de melancolie,
- Voyant mon mal
- Qui toujours multiplie,
- Et qu’en la fin
- Pluz ne le puis porter,
- Constrainte suis
- Pour me reconforter
- Me rendre a toy
- Le surplus de ma vie.
- Je te requiers et humblement supplie,
- Pour les douleurs de quoy je suis ramplie,
- Ne me vouloir jamais abandonner.
- Puisqu’a vous suis la reste de ma vie.
English translation
- Full of pain
- and sadness,
- seeing that my suffering
- increases all the time,
- and that in the end
- I can’t bear it anymore,
- I’m constrained,
- in order to comfort myself,
- to render the rest of my life to you.
- I beg you and humbly ask,
- for the pains that fill me,
- never to leave me,
- since I’m yours for the rest of my life.
German translation
- Voller Trauer
- Und Melancholie,
- Sehend, daß mein Leiden
- Immer größer wird
- Und daß ich zuletzt
- Es nicht mehr ertragen kann,
- Bin ich gezwungen,
- Um mich selbst zu erhalten
- Dir zu schenken
- Den Rest meines Lebens.
- Ich flehe dich mit Demut an,
- Erbarme dich meiner zahllosen Leiden,
- Verlasse mich nie,
- Da ich dir für den Rest meines Lebens gehöre.


