• This CPDL Visitor ChoralWiki, updated daily, permits unrestricted downloads and no-edit viewing •
• To submit scores or edit pages, register/log in and you'll be redirected to the Contributor ChoralWiki

Psalm 47

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search
Table of Psalms
<<   Psalm 47   >>

1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141

2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132
142

3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143

4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
104
114
124
134
144

5
15
25
35
45
55
65
75
85
95
105
115
125
135
145

6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146

7
17
27
37
47
57
67
77
87
97
107
117
127
137
147

8
18
28
38
48
58
68
78
88
98
108
118
128
138
148

9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150

Contents

General information

Settings by composers

of verse 5 in Latin, "Ascendit Deus"

of verse 5 in English, "God is gone up with a merry noise"

Text & translations

Verse 5 only

Latin.png Latin text


Ascendit Deus in jubilatione
et Dominus in voce tubae.
Alleluia.

English.png English translation
translation by Allen H Simon

God ascends with rejoicing
and the Lord with the sound of trumpets.
Alleluia.

Vulgate (Psalm 46)

Latin.png Latin text

1 Omnes gentes, plaudite manibus; jubilate Deo in voce exsultationis:

2 Quoniam Dominus excelsus, terribilis, Rex magnus super omnem terram.

3 Subiecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.

4 Elegit nobis haereditatem suam: speciem Jacob quem dilexit.

5 Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubae.

6 Psallite Deo nostro, psallite; psallite Regi nostro, psallite:

7 quoniam Rex omnis terrae Deus, psallite sapienter.

8 Regnabit Deus super gentes: Deus sedet super sedem sanctam suam.

9 Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terrae vehementer elevati sunt.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1 O clap your hands together, all ye people : O sing unto God with the voice of melody.

2 For the Lord is high, and to be feared : he is the great King upon all the earth.

3 He shall subdue the people under us : and the nations under our feet.

4 He shall choose out an heritage for us : even the worship of Jacob, whom he loved.

5 God is gone up with a merry noise : and the Lord with the sound of the trump.

6 O sing praises, sing praises unto our God : O sing praises, sing praises unto our King.

7 For God is the King of all the earth : sing ye praises with understanding.

8 God reigneth over the heathen : God sitteth upon his holy seat.

9 The princes of the people are joined unto the people of the God of Abraham: for God, which is very high exalted, doth defend the earth, as it were with a shield.

Tate and Brady Metrical New Version

English.png English text

1-2 O all ye people, clap your hands,
And with triumphant voices sing;
No force the mighty power withstands
Of God, the universal King.

3-4 He shall opposing nations quell,
And with success our battles fight,
Shall fix the place where we must dwell,
The pride of Jacob, his delight.

5-6 God is gone up, our Lord and King,
With shouts of joy and trumpet's sound;
To him repeated praises sing,
And let the cheerful song go round.

7-8 Your utmost skill in praise be shown,
For him, who all the world commands;
Who sits upon his righteous throne,
And spreads his sway o'er heathen lands.

9 Our chiefs and tribes that far from hence,
To serve the God of Abr'am came,
Found him their constant sure defence:
How great and glorious is his name!

Korean.png Korean translation

 

1너희 만민아, 손뼉을 쳐라. 하나님께 기쁨의 함성을 외쳐라.

2주님은 두려워할 지존자이시며, 온 땅을 다스리는 크고도 큰 왕이시다.

3만민을 우리에게 복종케 하시고, 뭇 나라를 우리 발 아래 무릎 꿇게 하신다.

4그분이 사랑하신 야곱의 그 자랑거리, 우리가 사는 이 땅을 우리에게 유산으로 주셨다.

5하나님이 보좌에 오르신다. 환호하는 함성이 울려 퍼진다. 주님이 보좌에 오르신다. 나팔 소리 크게 울려 퍼진다.

6시로 하나님을 찬양하여라. 시로 찬양하여라. 시로 우리의 왕을 찬양하여라. 시로 찬양하여라.

7하나님은 온 땅의 왕이시니, 찬양의 시로 노래하여라.

8하나님은 뭇 나라를 다스리는 왕이시다. 하나님이 그의 거룩한 보좌에 앉으셨다.

9온 백성의 통치자들이 아브라함의 하나님의 백성과 더불어 모였다. 열강의 군왕들은 모두 주님께 속하였다. 하나님은 지존하시다.

Personal tools