Veni, veni, Emmanuel (Charles H. Giffen)

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #18271:     
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2008-11-07).   Score information: Letter, 8 pages, 319 kB   Copyright: CPDL May be freely copied, distributed, performed, or recorded. Please inform the composer of any performances of this work.
Edition notes: Original key (e minor). Choral score. Revised version, 2009-05-13.
  • CPDL #18405:   
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2008-12-01).   Score information: Letter, 12 pages, 471 kB   Copyright: CPDL May be freely copied, distributed, performed, or recorded. Please inform the composer of any performances of this work.
Edition notes: Original key (e minor). Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Revised version, 2009-05-13.
  • CPDL #19465:   
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2009-05-13).   Score information: Letter, 8 pages, 326 kB   Copyright: CPDL May be freely copied, distributed, performed, or recorded. Please inform the composer of any performances of this work.
Edition notes: Transposed edition in g minor, up a minor third from the original. Revised version, 2009-05-13.
  • CPDL #19466:   
Editor: Charles H. Giffen (submitted 2009-05-13).   Score information: Letter, 12 pages, 472 kB   Copyright: CPDL May be freely copied, distributed, performed, or recorded. Please inform the composer of any performances of this work.
Edition notes: Transposed edition in g minor (up a minor third). Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score. Revised version, 2009-05-13.

General Information

Title: Veni, veni, Emmanuel
Composer: Charles H. Giffen

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Languages: Latin, English
Instruments: A cappella

First published: 2008

Description:

External websites:

See also

Original text and translations

N.B. The first verse is to be sung only in Latin. Subsequent verses may be sung in either English or Latin.

Latin.png Latin text

Veni, veni, Emmanuel
captivum solve Israel,
qui gemit in exsilio,
privatus Dei Filio.
R: Gaude! Gaude! Emmanuel,
nascetur pro te Israel!

Veni, O Sapientia,
quae hic disponis omnia,
veni, viam prudentiae
ut doceas et gloriae. R.

Veni, veni, Adonai,
qui populo in Sinai
legem dedisti vertice
in maiestate gloriae. R.

Veni, O Iesse virgula,
ex hostis tuos ungula,
de spectu tuos tartari
educ et antro barathri. R.

Veni, Clavis Davidica,
regna reclude caelica,
fac iter tutum superum,
et claude vias inferum. R.

Veni, veni O Oriens,
solare nos adveniens,
noctis depelle nebulas,
dirasque mortis tenebras. R.

Veni, veni, Rex Gentium,
veni, Redemptor omnium,
ut salvas tuos famulos
peccati sibi conscios. R.

Veni, veni, Emmanuel
captivum solve Israel,
qui gemit in exsilio,
privatus Dei Filio. R.

English.png English text

[ O come, O come, Emmanuel, ]
[ and ransom captive Israel, ]
[ that mourns in lonely exile here ]
[ until the Son of God appear. ]
[ R: Rejoice! Rejoice! Emmanuel, ]
[ shall come to thee, O Israel! ]

O come, thou Wisdom, from on high,
and ord'rest all things mightily;
to us the path of knowledge show,
and teach us in her ways to go. R.

O come, O come, thou Lord of might,
who to thy tribes on Sinai's height
in ancient times did give the law,
in cloud, and majesty, and awe. R.

O come, thou Branch of Jesse's tree,
free them from Satan's tyrany
that trust thy mighty power to save,
and give them vict'ry o'er the grave. R.

O come, thou Key of David, come,
and open wide our heavenly home,
make safe the way that leads on high,
and close the path to misery. R.

O come, thou Dayspring from on high,
and cheer us by thy drawing nigh;
disperse the gloomy clouds of night
and death's dark shadow put to flight. R.

O come, Desire of nations, bind
in one the hearts of all mankind;
bid every strife and quarrel cease
and fill the world with heaven's peace. R.

O come, O come, Emmanuel,
and ransom captive Israel,
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear. R.