Where wavelets rippled gaily (Ciro Pinsuti)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-03-24)  CPDL #57679:         
Editor: James Gibb (submitted 2020-03-24).   Score information: A4, 13 pages, 193 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Where wavelets rippled gaily
Composer: Ciro Pinsuti
Lyricist: Henry William Dulcken

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB, with SATB solos.
Genre: SecularPartsong

Languages: English, French
Instruments: Piano

First published: 1881 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 14, no. 405
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Where wavelets rippled gaily,
A gallant, trim and bold,
To fair and gentle maiden
An ancient story told;
And vows of constancy eternal
This gallant proffered frank and free
And but one day his vow kept he. Ah!
Alas, and alas
for these words so false and fair,
Alas, and alas
for the false vows whispered there,
And nought but recollection
To tell that once they were
Like sighs of one that dieth,
Breathed out in empty air!

Ye fair and gentle maidens,
With hearts so soft and true,
Come not where wavelets ripple,
And gallants wait for you.
For he is gone my gentle maiden,
And thou, alas, no more shalt see
Him who hath caused thy misery. Ah!
Alas, and alas for...

French.png French text

Aux bords de la Durance,
avec beau chevalier,
Errait gentille Ermance
Répétant doux parler;
Voeux de constance
lui jurait le beau chevalier,
mais un seul jour ils ont duré. Ah!
De tant douces paroles
images du plaisir,
Ne reste qui console
qu'un triste souvenir,
Las! à toutes les heures
attendant son retour!
Les yeux noyés de pleurs,
n'a véscu qu'un seul beau jour!

Fillettes de Provence
Aux yeux brillants et noir,
Aux bords de la Durance,
Ne venez plus le soir.
Il et parti; pauvre Ermance,
Tu ne dois plus jamais
revoir celui qui fait ton désespoir.
Tu ne dois plus jamais le voir! Ah!
De tant douces paroles…-