Ach, daß ich Wassers gnug hätte (Johann Christoph Bach)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2005-09-17)  CPDL #09695:         
Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-17).   Score information: A4, 7 pages, 204 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Copyright © 1996 SMC.

General Information

Title: Ach, daß ich Wassers gnug hätte
Composer: Johann Christoph Bach

Number of voices: 1v   Voicing: Alto solo
Genre: SacredCantata

Language: German
Instruments: String ensemble, basso continuo

First published:
Description: this solo aria for Alto has recently been confirmed to be the work of Johann Christoph Bach (1642–1703), the elder son of Heinrich Bach. This composer should not be confused with Johann Sebastian Bach's uncle, also named Johann Christoph Bach (1645–1693).

Original text and translations

German.png German text

Ach, dass ich Wassers gnug hätte in meinem Haupte,
und meine Augen Tränenquellen wären,
dass ich Tag und Nacht beweinen könnt meine Sünde.

Meine Sünde gehe über mein Haupt.
Wie eine schwere Last ist sie mir zu schwer worden,
Darum weine ich so, und meine beiden Augen fliessen mit Wasser.
Meines Seufzens ist viel, und mein Herz ist betrübet,
denn der Herr hat mich voll Jammers gemacht
am Tage seines grimmigen Zorns.

English.png English translation

Oh, that I had water enough in my head
and that my eyes were springs of tears,
so that I could bewail my sin night and day.

My sin overwhelms me.
Like a weighty burden, it has become too much more me,
wherefore I weep so, and mine eyes flow with tears.
My sighing is great, and my heart is sad,
for the Lord has filled me with grief
in the day of his wrath.