Adoramus te, Christe: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: an 'anon' ID-ed)
No edit summary
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 17: Line 17:
*[[Adoramus te, Christe (Fritz Brodersen)|Fritz Brodersen]] SATB
*[[Adoramus te, Christe (Fritz Brodersen)|Fritz Brodersen]] SATB
*[[Adoramus te (William Byrd)|William Byrd]] A with 4 viols
*[[Adoramus te (William Byrd)|William Byrd]] A with 4 viols
*[[Adoramus te Christe (Gemignano Capilupi)|Gemignano Capilupi]] SATB.ATTB
*[[Adoramus te, Christe (Giuseppe Corsi da Celano)|Giuseppe Corsi da Celano]] SATB (basso seguente)
*[[Adoramus te, Christe (Giuseppe Corsi da Celano)|Giuseppe Corsi da Celano]] SATB (basso seguente)
*[[Officium de Cruce (Loyset Compère)|Loyset Compère: excerpt from from ''Officium de Cruce'']] ATTB (adds" Qui passus es pro nobis")
*[[Officium de Cruce (Loyset Compère)|Loyset Compère: excerpt from from ''Officium de Cruce'']] ATTB (adds" Qui passus es pro nobis")
Line 155: Line 156:
thou hast redeemed the world.
thou hast redeemed the world.
O Lord, have mercy upon us.
O Lord, have mercy upon us.


}}
}}
Line 188: Line 188:
has redimido al mundo.
has redimido al mundo.
O Señor, ten piedad de nosotros.
O Señor, ten piedad de nosotros.
 
}}


{{Translation|Chinese|
{{Translation|Chinese|
Line 219: Line 219:
ker si s svojim svetim križem
ker si s svojim svetim križem
svet odrešil.
svet odrešil.


''Monteverdi''
''Monteverdi''
Line 227: Line 226:
Usmili se nas.
Usmili se nas.
}}
}}


</td>
</td>

Revision as of 04:49, 4 April 2023

General Information

Adoramus te, Christe, is an Antiphon for Good Friday Liturgy.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo

Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi:
quia per sanctam crucem
tuam redemisti mundum.
 

Latin.png Latin text

Lasso, Clemens non Papa

Adoramus te, Christe
et benedicimus tibi.
Quia per tuam sanctam crucem
redemisti mundum.
Domine, miserere nobis.
Toi(Alleluia)
 

Latin.png Latin text

Rosselli, Brahms, Zielenski, Brodersen

Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi,
quia per sanctam crucem tuam
redemisti mundum.
Qui passus es pro nobis,
Domine, miserere nobis.
 

Latin.png Latin text

Monteverdi

Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi.
Quia per sanguinem
tuum pretiosum
redemisti mundum.
Miserere nobis.
 

Latin.png Latin text

Handl, Martini

Adoramus te Christe,
Adoramus te Jesu,
et benedicimus tibi.
Quia per crucem tuam
redemisti mundum.
 

Latin.png Latin text

Ruffo, Trombetti, Verhallen

Adoramus te Christe,
et benedicimus tibi:
quia per sanctam crucem tuam
et passionem tuam,
redemisti mundum.
(Domine), miserere nobis.
 

English.png English translation

Translation by St Ann choir

We adore thee, O Christ,
and we bless thee:
because by thy holy cross
thou hast redeemed the world.
 

English.png English translation

Translation by St Ann choir

We adore thee, O Christ,
and we bless thee,
because by thy holy cross
thou hast redeemed the world.
O Lord, have mercy upon us.

 

English.png English translation

Translation by St Ann choir

We adore thee, O Christ,
and we bless thee,
because by thy holy cross
thou hast redeemed the world.
O Lord, who suffered for us,
have mercy on us.
 

French.png French translation

Monteverdi

Nous t'adorons, Ô Christ,
et te bénissons,
Toi qui, par ton sang précieux,
as racheté le monde.
Aie pitié de nous.
 

Spanish.png Spanish translation

Di Lasso, Clemens non Papa

Te adoramos, o Cristo,
y te bendecimos,
porque por tu santa cruz,
has redimido al mundo.
O Señor, ten piedad de nosotros.
 

Chinese.png Chinese translation

基督,我們讚美你,
因你以十字聖架,
救贖了普世。
主,求你垂憐。
 

Croatian.png Croatian translation

Klanjamo Ti se Kriste
i blagoslivljamo Tebe
jer si svojim svetim Križem
svijet otkupio.
Gospodine, smiluj se nama.
 

Hungarian.png Hungarian translation

Monteverdi

Imádunk téged Krisztus, és áldunk téged,
Mert drága véred által megváltottad a világot.
Irgalmazz nekünk.
 

Slovenian.png Slovenian translation

Byrd, Gasparini, Gesualdo, Merulo

Molimo te Kristus in te hvalimo,
ker si s svojim svetim križem
svet odrešil.

Monteverdi
Molimo te Kristus in te hvalimo,
ker si s svojo dragoceno krvjo
svet odrešil.
Usmili se nas.
 

External links