All nächtlich im Traume (Robert Schumann): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(tidy) |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *<b>CPDL #9550:</b> [http://www.cipoo.net/music_v.html {{net}}] | ||
:<b>Editor:</b> [[User:Marco-cipoo.net|Marco-cipoo.net]] <i>(added 2005-09-14)</i>. <b>Score information: </b>A4, 2 pages | :<b>Editor:</b> [[User:Marco-cipoo.net|Marco-cipoo.net]] <i>(added 2005-09-14)</i>. <b>Score information: </b>A4, 2 pages <b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Free Art License|Free Art License]]<br> | ||
:<b>Edition notes:</b> | :<b>Edition notes:</b> | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
<b>Title:</b> <i>All nächtlich im Traume</i><br> | <b>Title:</b> <i>All nächtlich im Traume</i><br> | ||
{{Composer|Robert Schumann}} | |||
'''Lyricist:''' [[Heinrich Heine]], also are contained in his "Book of songs" (1827) | |||
<b>Number of voices:</b> 1vv <b>Voicing:</b> solo low voice<br> | <b>Number of voices:</b> 1vv <b>Voicing:</b> solo low voice<br> | ||
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Lieder|Lieder]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Lieder|Lieder]]<br> | ||
{{Language|German}} | |||
<b>Instruments: </b> | <b>Instruments: </b>{{PnoAcc}}<br> | ||
<b>Published: </b><br> | <b>Published: </b><br> | ||
<b>Description: </b> | <b>Description: </b> | ||
<b>External websites: </b> | |||
==Original text and translations== | |||
Also [[Felix Mendelssohn]] set the poem to Music. | |||
{{Text|German}} | |||
: | :Allnächtlich im Traume seh ich dich,<br /> | ||
: | :Und sehe dich freundlich grüßen, <br /> | ||
: | :Und lautaufweinend stürz ich mich <br /> | ||
: | :Zu deinen süßen Füßen. <br /> | ||
:Du siehst mich an wehmütiglich, <br /> | |||
:Und schüttelst das blonde Köpfchen; <br /> | |||
:Aus deinen Augen schleichen sich <br /> | |||
:Die Perlentränentröpfchen. <br /> | |||
: | :Du sagst mir heimlich ein leises Wort, <br /> | ||
: | :Und gibst mir den Strauß von Zypressen. <br /> | ||
: | :Ich wache auf, und der Strauß ist fort, <br /> | ||
: | :Und das Wort hab ich vergessen. <br /> | ||
{{Translation|German}} | |||
''literal translation'' | |||
:Any night I see you in my dreams,<br /> | |||
:and I see how you greet cordially,<br /> | |||
:and crying loudly I prostrate myself<br /> | |||
:at your sweet feet.<br /> | |||
:You look at me with melancholy,<br /> | |||
:and shake your blond sweet head; <br /> | |||
:out of your eyes creep <br /> | |||
:the tinny drips of pearly tears. <br /> | |||
:You whisper intimately one word to me, <br /> | |||
:and give to me the bouquet of cypresses. <br /> | |||
:I wake up, and the bouquet has gone, <br /> | |||
:And the word - I have forgotten it.''<br /> | |||
[[Category:Sheet music]] | |||
[[Category:Secular music]] | |||
[[Category:Lieder]] | |||
[[Category:Solo low]] | |||
[[Category:Romantic music]] |
Revision as of 04:35, 5 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Marco-cipoo.net (added 2005-09-14). Score information: A4, 2 pages Copyright: Free Art License
- Edition notes:
General Information
Title: All nächtlich im Traume
Composer: Robert Schumann
Lyricist: Heinrich Heine, also are contained in his "Book of songs" (1827)
Number of voices: 1vv Voicing: solo low voice
Genre: Secular, Lieder
Language: German
Instruments: Piano
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Also Felix Mendelssohn set the poem to Music.
German text
- Allnächtlich im Traume seh ich dich,
- Und sehe dich freundlich grüßen,
- Und lautaufweinend stürz ich mich
- Zu deinen süßen Füßen.
- Du siehst mich an wehmütiglich,
- Und schüttelst das blonde Köpfchen;
- Aus deinen Augen schleichen sich
- Die Perlentränentröpfchen.
- Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
- Und gibst mir den Strauß von Zypressen.
- Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
- Und das Wort hab ich vergessen.
German translation
literal translation
- Any night I see you in my dreams,
- and I see how you greet cordially,
- and crying loudly I prostrate myself
- at your sweet feet.
- You look at me with melancholy,
- and shake your blond sweet head;
- out of your eyes creep
- the tinny drips of pearly tears.
- You whisper intimately one word to me,
- and give to me the bouquet of cypresses.
- I wake up, and the bouquet has gone,
- And the word - I have forgotten it.