Allein Gott in der Höh sei Ehr (KB 1872) (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1560" to "{{Published|1560}}")
m (Text replace - ".zip|{{XML}}]]" to ".zip|{{Zip}}]](XML)")
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


* {{CPDLno|29309}} [[Media:Anonymous-Allein_Gott.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-Allein_Gott.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-Allein_Gott-XML.zip|{{XML}}]]  
* {{CPDLno|29309}} [[Media:Anonymous-Allein_Gott.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-Allein_Gott.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-Allein_Gott-XML.zip|{{Zip}}]](XML)
{{Editor|Renato Calcaterra|2013-06-04}}{{ScoreInfo|A4|2|54}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Renato Calcaterra|2013-06-04}}{{ScoreInfo|A4|2|54}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' The source (MusicXML) file is zipped
:'''Edition notes:''' The source (MusicXML) file is zipped

Revision as of 20:24, 7 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #29309:      (XML)
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2013-06-04).   Score information: A4, 2 pages, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The source (MusicXML) file is zipped

General Information

Title: Allein Gott in der Höh sei Ehr (KB 1872)
Composer: Anonymous

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATBB

Genre: SacredChorale   Meter: 87. 87. 887

Language: German
Instruments: Wind ensemble

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The time signatures, notes' values and accidentals are as in the manuscript; the perfect notes and rests have been dotted. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, the voices without text should be played on loud wind instruments.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Allein Gott in der Höh sei Ehr
und Dank für seine Gnade,
darum daß nun und nimmermehr
uns rühren kann kein Schade.
Ein Wohlgefalln Gott an uns hat;
nun ist groß Fried ohn Unterlaß,
all Fehd hat nun ein Ende.

Wir loben, preisn, anbeten dich;
für deine Ehr wir danken,
daß du, Gott Vater, ewiglich
regierst ohn alles Wanken.
Ganz ungemessn ist deine Macht,
allzeit geschieht, was du bedacht.
Wohl uns solch eines Herren!

O Jesu Christ, Sohn eingeborn
des allerhöchsten Vaters,
Versöhner derer, die verlorn,
du Stiller unsers Haders,
Lamm Gottes, heilger Herr und Gott:
nimm an die Bitt aus unsrer Not,
erbarm dich unser aller.

O Heilger Geist, du höchstes Gut,
du allerheilsamst' Tröster:
vor Teufels G'walt fortan behüt,
die Jesus Christ erlöset
durch große Mart'r und bittern Tod;
abwend all unsern Jamm'r und Not!
Darauf wir uns verlassen.