Amor mir hat genommen (Johann Nauwach): Difference between revisions
m (Text replace - "{{mus}}] (Finale 2008)" to ".MUS}} {{mus}}] (Finale 2008) ") |
|||
(7 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-07-14}} {{CPDLno|36087}} [ | *{{PostedDate|2015-07-14}} {{CPDLno|36087}} [[Media:Nauwach-Amor_mir_hat.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Nauwach-Amor_mir_hat.MID|{{mid}}]] [[Media:Nauwach-Amor_mir_hat.mxl|{{XML}}]] [[Media:Nauwach-Amor_mir_hat.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2015-07-14}}{{ScoreInfo|A4|2|68}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2015-07-14}}{{ScoreInfo|A4|2|68}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'' | {{Pub|1|1627|in ''{{NoCo|Teutscher Villanellen, erster Theil}}''|no=4}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 06:59, 19 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2015-07-14). Score information: A4, 2 pages, 68 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Amor mir hat genommen
Composer: Johann Nauwach
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SSB
Genre: Secular, Madrigal
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1627 in Teutscher Villanellen, erster Theil, no. 4
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Amor mir hat genommen die edle Freyheit mein,
die selbe zu bekommen kein anderer Weg kan seyn,
als deren Gnad welche nun hat mein Herz in ihrer Hand,
entzwischen ich mus dulden mich in diesem trawrigen Standt.
Das sterb'n wolt ich scheuen nicht, es mus doch einmal seyn,
aber mein Herz im Leib mir bricht mer Kummer und grosser Pein,
das man mir darf mit Worte scharff sagen ins Angesicht,
es sey keiner nie gestorben je mer Lieb, man glaube ihns nicht.