Anahí (Osvaldo Sosa Cordero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
Line 25: Line 25:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
{{Text|Spanish}}
<poem>
Anahí las arpas dolientes hoy lloran arpegios que son para tí, Anahí.
Recuerdan acaso tu inmensa bravura, reina guaraní.
Anahí, indiecita fea de la voz tan dulce como el aguahí,
Anahí, tu raza no ha muerto, perduran tus fueros en la flor rubí.
Defendiendo altiva tu indómita tribu fuiste prisionera condenado a muerte, ya estaba tu cuerpo envuelto en la hoguera
y en tanto las llamas lo estaban quemando en roja corola se fue transformando.
La noche piadosa cubrió tu dolor y el alba asombrada miró tu martirio hecho ceibo en flor.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Folksongs]]
[[Category:Folksongs]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 10:28, 13 February 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #16617: Icon_pdf_globe.gif
Editor: Adrian Cuello (submitted 2008-04-14).   Score information: A4, 8 pages, 149 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Anahí
Composer: Osvaldo Sosa Cordero
Arranger: Adrian Cuello

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAA

Genre: Secular, Folksong

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: 2008

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Anahí las arpas dolientes hoy lloran arpegios que son para tí, Anahí.
Recuerdan acaso tu inmensa bravura, reina guaraní.
Anahí, indiecita fea de la voz tan dulce como el aguahí,
Anahí, tu raza no ha muerto, perduran tus fueros en la flor rubí.
Defendiendo altiva tu indómita tribu fuiste prisionera condenado a muerte, ya estaba tu cuerpo envuelto en la hoguera
y en tanto las llamas lo estaban quemando en roja corola se fue transformando.
La noche piadosa cubrió tu dolor y el alba asombrada miró tu martirio hecho ceibo en flor.