Angelis suis: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{Verse|11a}} Angelis suis mandavit de te: | {{Verse|11a}} Angelis suis Deus mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis. | ||
{{Verse|12}} In manibus tollent | {{Verse|12}} In manibus portabunt[tollent] te, ne forte[unquam] offendas ad lapidem pedem tuum. | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
{{Verse|11a}} | {{Verse|11a}} God shall give his angels charge over thee: | ||
{{Verse|12}} They shall bear thee in their hands: that thou hurt not thy foot against a stone. | {{Verse|12}} They shall bear thee in their hands: that thou hurt not thy foot against a stone. | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 10:20, 17 July 2013
General information
Gradual for Lent I.
Source of text is Psalm 90:11a-12 (Vulgate) altered.
Settings by composers
- Manuel Cardoso SATB
- Johann Joseph Fux SATB
Texts and Translations
Latin text 11a Angelis suis Deus mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis. 12 In manibus portabunt[tollent] te, ne forte[unquam] offendas ad lapidem pedem tuum. |
English translation 11a God shall give his angels charge over thee: 12 They shall bear thee in their hands: that thou hurt not thy foot against a stone. |