Animam meam dilectam: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 14: Line 14:
Dedit contra me voces adversaries dicens;  
Dedit contra me voces adversaries dicens;  
congregamini et properate ad devorandum illum;  
congregamini et properate ad devorandum illum;  
Posuerunt me in deserto solitudinis el luxit super me omnis terrae,  
Posuerunt me in deserto solitudinis et luxit super me omnis terra,  
:quia non est inventus qui me agnosceret, et faceret bene.
:quia non est inventus qui me agnosceret, et faceret bene.
Insurexerunt in me viri absque misericordia, et non pepercerunt animae meae.
Insurexerunt in me viri absque misericordia, et non pepercerunt animae meae.
Line 34: Line 34:
</td>
</td>
</tr></table>
</tr></table>
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:57, 24 January 2013

General information

6th of the Responsories for Good Friday

Settings by composers

Original text and translations

Latin.png Latin text

Animam meam dilectam tradidi in manus iniquorum,
et facta est mihi haereditas mea sicut leo in silva
Dedit contra me voces adversaries dicens;
congregamini et properate ad devorandum illum;
Posuerunt me in deserto solitudinis et luxit super me omnis terra,
quia non est inventus qui me agnosceret, et faceret bene.
Insurexerunt in me viri absque misericordia, et non pepercerunt animae meae.
quia non est inventus qui me agnosceret, et faceret bene.

English.png English translation

I delivered my beloved soul into the hands of the wicked,
and my possessions have become to me like a lion in the forest.
My adversary spoke out against me saying:
Come together and make haste to devour him.
They placed me in a solitary desert and all the earth mourned for me;
because nobody could be found who would claim me and be kind to me.
Men without mercy rose up against me, and they spared not my soul.
because nobody could be found who would claim me and be kind to me.

External links