Beata es Virgo (Giovanni Gabrieli): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #8031:'''' to '{{CPDLno|8031}}') |
m (Text replace - 'v '''' to 'v '''') |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Composer|Giovanni Gabrieli}} | {{Composer|Giovanni Gabrieli}} | ||
'''Number of voices:''' 6vv | '''Number of voices:''' 6vv '''Voicing:''' SSATBB<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} |
Revision as of 03:38, 6 February 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Possible error(s) identified. Error summary: Sop2 m8 missing half rest. Nice piece! -- Vaarky 04:30, 6 September 2009 (UTC)
- Editor: Drew Collins (submitted 2004-10-11). Score information: Letter, 8 pages, 118 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 11-02-07.
General Information
Title: Beata es Virgo
Composer: Giovanni Gabrieli
Number of voices: 6vv Voicing: SSATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Beata es, virgo Maria, Dei genitrix,
- quae credidisti omnia perfecta sunt
- in te quae dicta sunt tibi:
- ecce, exaltata es super choros angelorum:
- intercede pro nobis ad Dominum Deum tuum.
English translation
translation by Mick Swithinbank
- Blessed are you, O Virgin Mary,
- who gave birth to God;
- who believed; all has been fulfilled
- in you that was said to you:
- behold, you have been raised up
- above the choirs of angels.
- O pray for us now to the Lord your God.
Italian translation
- Beata sei Tu che hai creduto,
- Vergine Maria, Genitrice di Dio;
- tutto di ciò che Ti viene detto
- di Te riguarda la perfezione:
- ecco, sei più alta dei cori aneglici,
- prega per noi presso il Signore Dio Tuo.