Beati mortui, Op. 115, No. 1 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
|||
Line 46: | Line 46: | ||
:Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br> | :Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br> | ||
:car leurs oeuvres les suivent.<br> | :car leurs oeuvres les suivent.<br> | ||
{{Translation|English}} | |||
:(King James Bible) | |||
:Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: | |||
:Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; | |||
:and their works do follow them. | |||
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br> | (Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br> | ||
Revision as of 11:50, 6 November 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #4750: Finale 2003
- Editor: Gottfried Herrmann (submitted 2003-04-17). Score information: A4, 3 pages, 136 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Beati Mortui, Op. 115, No. 1
Composer: Felix Mendelssohn
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Beati mortui in Domino morientes deinceps.
- Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
- et opera illorum sequentuur ipsos.
German translation
- Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben.
- So spricht der Geist des Herrn:
- Sie sollen ruhen von Ihren Mühen,
- und ihre Werke folgen Ihnen nach.
Text zum Satz von Felix Mendelssohn-Bartholdy:
- Wie selig sind die Todten, die in dem Herrn entschlafen.
- Also spricht der Geist des Herrn,
- sie ruhen aus, sie ruh'n von Müh' und Beschwerde,
- und ihre Werke sie folgen ihnen.
French translation
- Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.
- Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,
- car leurs oeuvres les suivent.
English translation
- (King James Bible)
- Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth:
- Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours;
- and their works do follow them.
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)