Beati mortui, Op. 115, No. 1 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}')
Line 46: Line 46:
:Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br>
:Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,<br>
:car leurs oeuvres les suivent.<br>
:car leurs oeuvres les suivent.<br>
{{Translation|English}}
:(King James Bible)
:Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth:
:Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours;
:and their works do follow them.
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br>
(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)<br>



Revision as of 11:50, 6 November 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Gottfried Herrmann (submitted 2003-04-17).   Score information: A4, 3 pages, 136 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Beati Mortui, Op. 115, No. 1
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv  Voicing: TTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Beati mortui in Domino morientes deinceps.
Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
et opera illorum sequentuur ipsos.

German.png German translation

Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben.
So spricht der Geist des Herrn:
Sie sollen ruhen von Ihren Mühen,
und ihre Werke folgen Ihnen nach.

Text zum Satz von Felix Mendelssohn-Bartholdy:

Wie selig sind die Todten, die in dem Herrn entschlafen.
Also spricht der Geist des Herrn,
sie ruhen aus, sie ruh'n von Müh' und Beschwerde,
und ihre Werke sie folgen ihnen.

French.png French translation

Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.
Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,
car leurs oeuvres les suivent.

English.png English translation

(King James Bible)
Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth:
Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours;
and their works do follow them.

(Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)