Beati mortui, Op. 115, No. 1 (Felix Mendelssohn)
Jump to navigation
Jump to search
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: John Kilpatrick (submitted 2009-11-06). Score information: A4, 5 pages, 72 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Included as pages 1-3 in 8-page PDF covering this work and Periti Autem
- CPDL #04750: Finale 2003
- Editor: Gottfried Herrmann (submitted 2003-04-17). Score information: A4, 3 pages, 136 kB Copyright: Personal
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #28603: [ ] [ ]
- Editor: Larry Minton (submitted 2013-03-22). Score information: Letter, 7 pages, 119 kB Copyright: Personal
- Edition notes: This anthem is from opus 115' no. 1; the original voicing is TTBB, and the original language is Latin. Both Latin and English are included in this edition; The English words are a translation of the Latin, and follows the stresses of the Latin exactly.
General Information
Title: Beloved are the souls
Composer: Felix Mendelssohn
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: English
Instruments: a cappella
Published: 2013
Description:
External websites:
Original text and translations
Text (or link to a text page) needs to be added.
General Information
Title: Beati Mortui, Op. 115, No. 1
Composer: Felix Mendelssohn
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Beati mortui in Domino morientes deinceps.
- Dicit enim spiritus, ut requescant a laboribus suis
- et opera illorum sequentuur ipsos.
German translation
- Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben.
- So spricht der Geist des Herrn:
- Sie sollen ruhen von Ihren Mühen,
- und ihre Werke folgen Ihnen nach.
Text zum Satz von Felix Mendelssohn-Bartholdy:
- Wie selig sind die Todten, die in dem Herrn entschlafen.
- Also spricht der Geist des Herrn,
- sie ruhen aus, sie ruh'n von Müh' und Beschwerde,
- und ihre Werke sie folgen ihnen.
French translation
- (Apocalypse de St Jean, le jugement de Dieu 14-13)
- Heureux les morts qui meurent dans le Seigneur.
- Oui, dit l'esprit : que dès à présent ils se reposent de leurs peines,
- car leurs oeuvres les suivent.
English translation
- (King James Bible; Revelations 14:13)
- Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth:
- Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours;
- and their works do follow them.
Categories:
- John Kilpatrick editions
- Gottfried Herrmann editions
- Larry Minton editions
- Felix Mendelssohn compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Sacred music
- Anthems
- Works in English
- A cappella
- Text requests
- Sheet music
- Romantic music
- TTBB
- Motets
- Works in Latin
- Texts
- Latin texts
- Translations
- German translations
- French translations
- English translations