Difference between revisions of "Belial vocatur diffusa calliditas (Anonymous)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
(General Information: {{Instruments|}})
Line 13: Line 13:
 
{{Genre|Sacred|Motets}}
 
{{Genre|Sacred|Motets}}
 
{{Language|Latin}}
 
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}} (Tenor part untexted)<br>
+
{{Instruments|A cappella (Tenor part untexted)}}
 
{{Published|[[Codex Las Huelgas]]}}
 
{{Published|[[Codex Las Huelgas]]}}
  
 
'''Description:'''  
 
'''Description:'''  
  
'''External websites:'''  
+
'''External websites:'''
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==

Revision as of 16:39, 5 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Emilio Cano Molina (submitted 2001-09-18).   Score information: Letter, 2 pages, 36 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Tenor part untexted.

General Information

Title: Belial vocatur
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella (Tenor part untexted)

Published: Codex Las Huelgas

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Belial vocatur diffusa caliditas
Muse dominatur militantis novitas
Benedictus exitus nesciens errorem
Decorus introitus conferens amorem
Mensus ulnis Simeonis dominatur omnium
Miratur infusionis natura officium
O benedicamus Domino.
 

English.png English translation

Widespread cunning is called Belial.
The newness of the warring Muse is conquered.
A blessed exit innocent of error.
A comely entrance bringing love.
The Lord of all, measuring by Simeon's cubits.
The nature of diffusion admires duty.
O let us bless the Lord.