Benedictus qui venit: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 72: | Line 72: | ||
</td></tr></table> | </td></tr></table> | ||
{{Translation|Korean}} | |||
주님의 이름으로 오시는 이여, | |||
찬미 받으소서. | |||
높은 하늘에서 호산나 | |||
==External links== | ==External links== |
Revision as of 02:50, 18 April 2010
General Information
Second part of the Sanctus of the mass. (Source: Matthew 21: 9)
To view Sanctus and Benedictus text together see Sanctus.
Original text
Latin text
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Translations
English translation
Blessed is he who comes
|
Tagalog translation
Pinagpala ang naparirito
|
Dutch translation
Gezegend Hij,
|
Korean translation 주님의 이름으로 오시는 이여, 찬미 받으소서. 높은 하늘에서 호산나
External links
add links here