Benedictus qui venit: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 74: | Line 74: | ||
{{Translation|Korean}} | {{Translation|Korean}} | ||
<poem> | |||
주님의 이름으로 오시는 이여, | 주님의 이름으로 오시는 이여, | ||
찬미 받으소서. | 찬미 받으소서. | ||
높은 하늘에서 호산나 | 높은 하늘에서 호산나 | ||
</poem> | |||
==External links== | ==External links== |
Revision as of 02:51, 18 April 2010
General Information
Second part of the Sanctus of the mass. (Source: Matthew 21: 9)
To view Sanctus and Benedictus text together see Sanctus.
Original text
Latin text
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Translations
English translation
Blessed is he who comes
|
Tagalog translation
Pinagpala ang naparirito
|
Dutch translation
Gezegend Hij,
|
Korean translation
주님의 이름으로 오시는 이여,
찬미 받으소서.
높은 하늘에서 호산나
External links
add links here