Category:Villancicos
A term first applied in the late 15th century to an Iberian vernacular musical and poetic form consisting of several stanzas (coplas) framed by a refrain (estribillo) at the beginning and end, giving an overall ABBA structure. The number of stanzas varied, as did the number of times the estribillo was repeated between stanzas in performance. Originally derived from a medieval dance lyric of the virelai or ballata type and associated with rustic or popular themes, the villancico ("vilancete", in Portugal) was extensively cultivated in secular polyphonic music of the late 15th century and the 16th. In the second half of the 16th century devotional and religious themes gained in importance and the form became used increasingly for sacred compositions in the vernacular which were introduced into the liturgy on feast days. In the 17th century it became more important than the Latin motet, and although its artistic quality rapidly declined in the 18th and 19th centuries it remained popular in both Spain and Latin America. Since then "villancico" has come to mean simply "Christmas carol".
Top – A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
Pages in this category
The following 93 pages are in this category, out of 443 total.
(previous page) (next page)S
- El sacristán y el barbero (José Lorenzo Gómez del Valle)
- El sacristán y el monaguillo (Tomás Salgado)
- Sacro coro llegad (Antonio Teodoro Ortells)
- Sacros celestes coros (Manuel Gaytán y Arteaga)
- Salga la luna (Juan Vasquez)
- Salió a la fuente Jacinta (Manuel Machado)
- Salió al prado de su aldea (Manuel Machado)
- Salpicando perlas (Anonymous)
- Santa Maria, strela do dia (Alfonso el Sabio)
- Un sarao de la chacona (Chacona 'A la vida bona') (Juan Arañés)
- Se do mal que me quereis (Anonymous)
- Sempre fiz vossa vontade (Anonymous)
- Senhora bem poderey (Anonymous)
- Señora de hermosura (Juan del Encina)
- Si abrá en este baldrés (Juan del Encina)
- Si amor pone las escalas (Juan del Encina)
- Si amores me han de matar (Mateo Flecha el Viejo)
- Si de vos mi bien me aparto (Anonymous)
- Si el espíritu divino (José de Torres)
- Si la noche es temerosa (Anonymous)
- Si la noche haze escura (Anonymous)
- Si no os hubiera mirado (Cristóbal de Morales)
- Si no os uviera mirado (Juan Vasquez)
- Si te vas a bañar, Juanilla (Anonymous)
- Si tus penas no pruebo (Francisco Guerrero)
- Siolo Flacico (Sebastián Durón)
- So ell encina (Anonymous)
- Sol sol gi gi A B C (Anonymous)
- Soledad tengo de ti (Anonymous)
- Soledad tengo de ti (Juan Vasquez)
- Soleta so jo açí (Anonymous)
- Soleta so yo (Bartomeu Carceres)
- Soy contento y vos servida (Juan del Encina)
- Soy doncella enamorada (Anonymous)
- Soy serranica, y vengo d'Estremadura (Anonymous)
T
- Tan buen ganadico (Juan del Encina)
- Tan largo ha sido (Francisco Guerrero)
- Tan mala noche me distes (Anonymous)
- Tarara qui yo soi Anton (Antonio de Salazar)
- Teresica hermana (Mateo Flecha el Viejo)
- Terra donde me criei (Anonymous)
- Testou minha ventura (Anonymous)
- Tira allá (Anonymous)
- Toda noite e todo dia (Anonymous)
- Todo me cansa y me pena (Anonymous)
- Todo mi bien he perdido (Juan Ponce)
- Todo quanto pudo dar (Francisco Guerrero)
- Todos los bienes del mundo (Juan del Encina)
- Torre de la niña, y date (Anonymous)
- Tres Cuadernos de Navidad: 1653, 1655, 1657 (Juan Gutierrez de Padilla)
- Tres moricas (Diego Fernández)
- Tres morillas m'enamoran (Anonymous)
- Tristeza (Alonso)
- Tristeza (Anonymous)
- Tu dorado cabello (Francisco Guerrero)
- Tu gitana que adevinas (Anonymous)
V
- Vamos a cenar (Jacobus de Milarte)
- Vella de vos son amoros (Mateo Flecha el Viejo)
- Venid a sospirar al verde prado (Anonymous)
- Venid zagales vereis a un Dios niño (Alonso Xuárez)
- Verbum caro factum est (Anonymous)
- Verbum caro factum est (Mateo Flecha el Viejo)
- Vesame y abraçame (Anonymous)
- Vi los barcos, madre (Anonymous)
- La vida y la gloria (Anonymous)
- Viejo malo en la mi cama (Sedano)
- Villancicos
- Virgen bendita sin par (Pedro de Escobar)
- Virgen sancta (Francisco Guerrero)
- Virgen Santa Maria (Alfonso el Sabio)
- Viva el gran Re don Fernando (Carlo Verardi)
- Volta axiña (Angel Viro)
- Vos me matastes (Juan Vasquez)
- Vostro raro valor (Emanuel Adriaenssen)
- Vuestra bellezza senora - Amanta confuso (Giovanni Stefani)
- Vuestros amores he, señora (Juan del Encina)
- Vuestros ojos morenillos (Anonymous)
- Válgame dios y que tres (Fabián García Pacheco)
W
Y
- Y así a los serafines (Francisco Valls)
- Y dezid Serranicas he (Anonymous)
- Ya cerradas son las puertas (Juan del Encina)
- Ya el sol puede extender (Francisco Valls)
- Ya no quiero tener fe (Juan del Encina)
- Ya que baylado haveis (Juan Bautista Comes)
- Ya somos del todo libres (Anonymous)
- Yendo me y viniendo (Anonymous)
- Yo me soy la morenica (Anonymous)