Chœur des soldats (from Faust) (Charles Gounod): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Added 'MergeTo' template)
Line 1: Line 1:
{{mergeto|Choeur des Soldats (Faust) (Charles Gounod)}}
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}


==={{flag|French}} In French===
*{{NewWork|2014-11-15}} {{CPDLno|33381}} [{{filepath:Gounod_choeur_des_soldats.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gounod_choeur_des_soldats.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Gounod_choeur_des_soldats.ly}} {{ly}}]
{{Editor|Kris Van Bruwaene|2014-11-15}}{{ScoreInfo|A4|8|1181}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:'''Edition notes:''' Vocal score, choir parts only.
==={{flag|English}} In English===
*{{NewWork|2010-05-27}} {{CPDLno|21525}} [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.mid}} {{mid}}] [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.sib}} Sibelius 4]
*{{NewWork|2010-05-27}} {{CPDLno|21525}} [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.mid}} {{mid}}] [{{filepath:52_Soldiers_Chorus.sib}} Sibelius 4]
{{Editor|Micah Brandhandler|2010-04-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|98}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Micah Brandhandler|2010-04-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|98}}{{Copy|Public Domain}}
Line 8: Line 13:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Soldiers' Chorus'' "Gloire immortelle de nos aïeux"<br>
'''Title:''' ''Choeur des soldats (Soldiers' Chorus): "Gloire immortelle de nos aïeux"''<br>
'''Larger work:''' ''[[Faust (Charles Gounod)|Faust]]''<br>
'''Larger work:''' ''[[Faust (Charles Gounod)|Faust]]''<br>
{{Composer|Charles Gounod}}
{{Composer|Charles Gounod}}
{{Lyricist|2|Jules Barbier|Michel Carré}}


{{Voicing|4|TTBB}}, arr. for [[:Category:TB|2 parts]] <br>
{{Voicing|4|TTBB}}, arr. for {{vcat|TB|2 parts}} <br>
{{Genre|Secular|Operas}}
{{Genre|Secular|Operas}}
{{Language|French}}
{{Language|2|French|English}}
{{Instruments|Orchestra}}
{{Instruments|Orchestra}}
'''Published:'''  
'''Published:'''  
Line 23: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
R.:
Gloire immortelle
de nos aïeux,
sois-nous fidèle,
mourons comme eux!
et sous ton aile,
soldats vainqueurs,
dirige nos pas, enflamme nos cœurs!
Pour toi, mère patrie,
affrontant le sort,
tes fils, l'âme aguerrie,
ont bravé la mort!
ta voix sainte nous crie :
"En avant, soldats!
Le fer à la main, courez aux combats !"
R.
Vers nos foyers, hâtons le pas!
on nous attend; la paix est faite !
Plus de soupirs ! Ne tardons pas !
Notre pays nous tend les bras !
L'amour nous rit ! L'amour nous fête
et plus d'un cœur frémit tout bas
au souvenir de nos combats !
R.
}}
{{middle}}
{{Text|English}}
{{Text|English}}
<poem>
<poem>
Line 52: Line 91:
All ready to fight, or ready to die for Fatherland!
All ready to fight, or ready to die for Fatherland!
</poem>
</poem>
{{bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 05:15, 28 January 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


French.png In French

CPDL #33381:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif 
Editor: Kris Van Bruwaene (submitted 2014-11-15).   Score information: A4, 8 pages, 1.15 MB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Vocal score, choir parts only.

English.png In English

CPDL #21525:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Sibelius 4
Editor: Micah Brandhandler (submitted 2010-04-22).   Score information: Letter, 3 pages, 98 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: This version is derived from the 1917 edition of "Songs and Choruses for Community Singing".

General Information

Title: Choeur des soldats (Soldiers' Chorus): "Gloire immortelle de nos aïeux"
Larger work: Faust
Composer: Charles Gounod
Lyricists: Jules Barbiercreate page and Michel Carrécreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
, arr. for 2 parts
Genre: SecularOpera

Languages: French, English
Instruments: Orchestra

Published:

Description:

External websites: IMSLP

Original text and translations

French.png French text

R.:
Gloire immortelle
de nos aïeux,
sois-nous fidèle,
mourons comme eux!
et sous ton aile,
soldats vainqueurs,
dirige nos pas, enflamme nos cœurs!

Pour toi, mère patrie,
affrontant le sort,
tes fils, l'âme aguerrie,
ont bravé la mort!
ta voix sainte nous crie :
"En avant, soldats!
Le fer à la main, courez aux combats !"

R.

Vers nos foyers, hâtons le pas!
on nous attend; la paix est faite !
Plus de soupirs ! Ne tardons pas !
Notre pays nous tend les bras !
L'amour nous rit ! L'amour nous fête
et plus d'un cœur frémit tout bas
au souvenir de nos combats !

R.
 

English.png English text

Glory and love to the men of old,
Their sons may copy their virtues bold;
Courage in heart and a sword in hand,
Both ready to fight and ready to die for Fatherland!

Who needs bidding to dare by a trumpet blown?
Who lacks pity to spare when the field is won?
Who would fly from a foe if alone or lost?
And boast he was true, as coward might do when peril is past?

Glory and love to the men of old!
Their sons may copy their virtues bold,
Courage in heart and a sword in hand,
All ready to fight for Fatherland.

Now to home again we come, the long and fiery strife of battle over;
Rest is pleasant after toil as hard as ours beneath a stranger sun
Many a maiden fair is waiting here to greet her truant soldier lover,
And many a heart will fail and brow grow pale to hear the tale of cruel peril he has run

We are at home.
Glory and love to the men of old;
Their sons may copy their virtues bold!
Courage in heart and a sword in hand,
All ready to fight for Fatherland!
All ready to fight, or ready to die for Fatherland!