Conditor alme siderum: Difference between revisions
(corrected image link, added Category:Text pages, added 2 other translations) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Image:ConditorAlmeSiderum.jpg|thumb|Conditor alme siderum]] | [http://www.mmxxy.com 热转印机] | ||
[http://www.jingaoda.com 有机玻璃] | |||
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器] | |||
[http://www.hzst.net.cn Dell服务器] | |||
[http://www.hzst.net.cn IBM服务器] | |||
[http://www.szjlit.com HP服务器] | |||
[http://www.szjlit.com CISCO交换机] | |||
[http://www.szjlit.com IBM服务器] | |||
[http://www.szjlit.com/ibm.html] | |||
[http://www.aca007.com 调查] | |||
[http://www.edu-embedded.com 单片机培训] | |||
[http://www.touch2008.com.cn 工控机] | |||
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] | |||
[http://www.bjsflt.cn 北京搬家] | |||
[http://www.cnghf.cn 会议服务] | |||
[http://www.cnghf.cn 装饰装潢] | |||
[http://www.cnghf.cn 展览制作] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装潢公司] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装饰公司] | |||
[http://www.bj-hz.com 北京装修公司] | |||
[http://www.bjhmay.com 北京月嫂] | |||
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂] | |||
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] | |||
[http://www.whstwl.com 北京物流] | |||
[http://www.x8x.org.cn 北京搬家] | |||
[http://www.bjztlilo.com 门窗厂] | |||
[http://www.kangdabaojie.cn 北京保洁] | |||
[http://www.hple.com.cn自动门] | |||
[http://www.fp98.com.cn 代开发票] | |||
[http://www.bj-hqnh.com 北京汽车陪练] | |||
[http://www.gmstktwx.cn 空调维修] | |||
[http://www.bjwrkt.com 空调回收] | |||
[http://www.bjhty.com 大金中央空调] | |||
[http://www.bjhty.com 电地暖] | |||
[http://www.bjhty.com 冷库] | |||
[http://www.bjhty.com 格力中央空调] | |||
[http://www.bjhty.com 约克中央空调] | |||
[http://www.bjfmj.com 风幕机] | |||
[http://www.jkchangjiu.cn 劳保用品] | |||
[http://www.bjtxsd.com 北京物流公司] | |||
[http://www.bjzhjt.com 机柜] | |||
[http://www.bjzhjt.com 机柜] | |||
[http://www.beizhong.com 电机修理] | |||
[http://www.khcoo.com 净化工程] | |||
[http://www.bjhyzr.com 五粮液酒] | |||
[http://www.bjjds.cn 燃气灶维修] [[Image:ConditorAlmeSiderum.jpg|thumb|Conditor alme siderum]] | |||
'''''Conditor alme siderum''''' is an anonymous text from the 7th century used at [[Vespers]] during [[Advent]]. | '''''Conditor alme siderum''''' is an anonymous text from the 7th century used at [[Vespers]] during [[Advent]]. | ||
In Pope Urban VIII's revision of the hymns of the [[Roman Breviary]] in 1632, | In Pope Urban VIII's revision of the hymns of the [[Roman Breviary]] in 1632, |
Revision as of 00:45, 22 February 2008
热转印机 有机玻璃 IBM服务器 Dell服务器 IBM服务器 HP服务器 CISCO交换机 IBM服务器 [1] 调查 单片机培训 工控机 北京搬家 北京搬家 会议服务 装饰装潢 展览制作 北京装潢公司 北京装饰公司 北京装修公司 北京月嫂 门窗厂 代开发票 北京物流 北京搬家 门窗厂 北京保洁 [2] 代开发票 北京汽车陪练 空调维修 空调回收 大金中央空调 电地暖 冷库 格力中央空调 约克中央空调 风幕机 劳保用品 北京物流公司 机柜 机柜 电机修理 净化工程 五粮液酒
Conditor alme siderum is an anonymous text from the 7th century used at Vespers during Advent. In Pope Urban VIII's revision of the hymns of the Roman Breviary in 1632, the Advent hymns were greatly altered and this hymn was no exception. Only one line of the original remained and thus the revised hymn, titled Creator alme siderum, is really a separate hymn in and of itself. The original text of the hymn has since been restored to the liturgy and is the one given here.
Musical settings at CPDL
Original text and translations
Latin text Conditor alme siderum Qui cóndolens intéritu Vergénte mundi véspere Cuius forti ponténtiae Te, Sancte fide quáesumus, Sit, Christe rex piissime ... from Liturgia Horarum, 7th cent. |
English translation Creator of the stars of night, Thou, grieving that the ancient curse Thou camest, the Bridegroom of the Bride, At whose dread Name, majestic now, O Thou whose coming is with dread, To God the Father, God the Son, ... translation, 19th cent. |
English translation Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt. Creator of the stars of night, To thee the travail deep was known When the old world drew on toward night, At thy great name, O Jesu, now Come in thy holy might, we pray; To God the Father, God the Son, |
English translation translation by Mick Swithinbank O generous creator of the stars, Though you suffer the decay As the world turned to evening, Before your mighty power So we pray, O holy judge Praise, honour, might and glory |
External links
add links here