Cruel, you pull away too soon (Thomas Morley)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-04-07)  CPDL #25864:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-04-07).   Score information: A4, 5 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #606, with modern spelling and barring inserted. Transposed down a major third. Revised files uploaded 30/01/17.
  • (Posted 2007-09-11)  CPDL #14946:         
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11).   Score information: A4, 5 pages, 45 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • (Posted 1999-12-07)  CPDL #00606:  Network.png
Editor: Laura Conrad (submitted 1999-12-07).   Score information: Letter, 6 pages, 572 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format.

General Information

Title: Cruel, you pull away too soon
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 3vv   Voicing: SST
Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published: 1593 in Canzonets to Three Voices, no. 3
Description: 

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Cruel, you pull away to soone your lips, your dainty lips,
when as you kisse mee,
But you should hould them still
and then should you blisse mee,
Now or eare I tast them,
strait away they hast them,
But you perhaps retire them,
to move my thoughts thereby
the more to fyre them.
Alas such baits you need to fynd out never:
if you would let mee,
(you should not feare)
I would kisse you.
If you would let mee
I would kisse and kisse you ever.