Da pacem Domine (Introit): Difference between revisions
(Created page with "==General information== {{CiteCat|Introits|Introit}} for CiteCat{{Pentecost XVIII}}. ==Settings by composers== * Nicolas Merques SAT ==T...") |
m (Text replacement - " }} {{Bottom}}" to "}} {{Bottom}}") |
||
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CiteCat|Introits|Introit}} for | {{CiteCat|Introits|Introit}} for {{CiteCat|Pentecost XVIII}}, different from the votive antiphon ''[[Da pacem, Domine]]''.<br> | ||
The text is based on Sirach 36:18 and [[Psalm 122|Psalm 121:1 (Vulgate)]] | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Da pacem Domine (Nicolas Merques)| Nicolas Merques]] SAT | *[[Da pacem Domine (Nicolas Merques)| Nicolas Merques]] SAT | ||
*[[Da pacem Domine (Robert Hugill)|Robert Hugill]] SSATTB | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Da pacem, Domine, | |||
Da pacem, Domine, sustinentibus te | sustinentibus te | ||
ut prophetae tui fideles inveniantur: | ut prophetae tui | ||
fideles inveniantur: | |||
exaudi preces servi tui | exaudi preces servi tui | ||
et plebis tuae Israël. | et plebis tuae Israël. | ||
:Laetatus sum in his, | |||
:Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi | :quae dicta sunt mihi | ||
:in domum Domini ibimus. | :in domum Domini ibimus. | ||
[[Gloria Patri]]… | |||
}} | |||
{{Middle|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
Give peace, O Lord, | |||
to those who patiently wait for thee | |||
that thy prophets | |||
may be found faithful: | |||
Hear the supplications of thy servant, | |||
{{ | and of thy people Israel. | ||
:I was glad | |||
Gib Frieden, Herr, denen, die dich emporhalten, | :when they said unto me: | ||
damit deine Propheten als treu erfunden werden: | :we will go into the house of the Lord. | ||
erhöre die Gebete deines Knechtes und deines Volkes Israel. | Glory be to the… | ||
:Ich freute mich über das, was mir gesagt wurde: | }} | ||
{{Middle|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Gib Frieden, Herr, | |||
denen, die dich emporhalten, | |||
damit deine Propheten | |||
als treu erfunden werden: | |||
erhöre die Gebete deines Knechtes | |||
und deines Volkes Israel. | |||
:Ich freute mich über das, | |||
:was mir gesagt wurde: | |||
:zum Haus des Herrn werden wir gehen. | :zum Haus des Herrn werden wir gehen. | ||
Gloria sei..}} | |||
{{Bottom}} | |||
{{ | |||
==External links== | |||
==External links== | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 06:40, 3 July 2021
General information
Introit for Pentecost XVIII, different from the votive antiphon Da pacem, Domine.
The text is based on Sirach 36:18 and Psalm 121:1 (Vulgate)
Settings by composers
- Nicolas Merques SAT
- Robert Hugill SSATTB
Text and translations
Latin text Da pacem, Domine, |
English translation Give peace, O Lord, |
German translation Gib Frieden, Herr, |