Dammi un bacio (Hans Nielsen): Difference between revisions
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-09-28}} {{CPDLno|46523}} [[Media:Dammi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dammi.midi|{{mid}}]] | *{{PostedDate|2017-09-28}} {{CPDLno|46523}} [[Media:Dammi.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dammi.midi|{{mid}}]] [[Media:Dammi.ly|{{ly}}]] | ||
{{Editor|Wim Klaassen|2017-09-28}}{{ScoreInfo|A4|6|677}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Wim Klaassen|2017-09-28}}{{ScoreInfo|A4|6|677}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transposed down a fourth | :'''Edition notes:''' Transposed down a fourth, transcribed from 1606 Angelo Gardano edition | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1606|in ''{{NoCo|Madrigali a 5 voci, Libro 1}}''|no=6}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Dammi un bacio | "Dammi un bacio!" | ||
(E dir volli "un bacio"!). | |||
Ma nel mirar dei tuoi begli occhi il cielo | Ma, nel mirar dei tuoi begli occhi il cielo, | ||
fù, nel foco, maggior la lingua un gielo. | |||
E pur con chiari accenti | |||
ti palesò il suo ardore, | |||
teco parlando in mute voci. | |||
I | I' so ben che tu ('l) senti: | ||
Datemi un bacio | "Datemi un bacio, o bei rubini ardenti". | ||
}} | }} | ||
{{middle}} | {{middle}} | ||
{{ | {{Translation|English| | ||
"Give me a kiss!" | |||
(and I meant to say "a kiss!"). | |||
But as I gazed into the sky-blue of your eyes, | |||
my burning passion froze my tongue. | |||
Yet that with clear words | |||
it showed you its yearning | |||
speaking to you in silent sounds. | |||
I know fully well that you can hear it: | |||
"Give me a kiss, lovely fiery lips!"}} | |||
{{Translator|Campelli}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} |
Revision as of 06:43, 7 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Wim Klaassen (submitted 2017-09-28). Score information: A4, 6 pages, 677 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed down a fourth, transcribed from 1606 Angelo Gardano edition
General Information
Title: Dammi un bacio
Composer: Hans Nielsen
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1606 in Madrigali a 5 voci, Libro 1, no. 6
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text "Dammi un bacio!" |
English translation "Give me a kiss!"
|