Desenrolei-me de ti (Javier Fajardo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 40: Line 40:
</td><td valign="top">
</td><td valign="top">
{{Translation|English|
{{Translation|English|
<poem>I disentangled myself from you...
I disentangled myself from you...
exposed my open chest to the breeze,
exposed my open chest to the breeze,
my inhalation oxygenated
my inhalation oxygenated

Revision as of 13:19, 7 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #08534:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Javier Fajardo (submitted 2004-11-22).   Score information: Legal, 3 pages, 192 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: a couple of typos (aires > ares, tu > teu); on measure 69, one should read 'resina', not 'caruma'

General Information

Title: Desenrolei-me de ti
Composer: Javier Fajardo
Lyricist: António Carlos Chainhocreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: Portuguese
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Desenrolei-me de ti...
expus o peito aberto à brisa,
inspiração oxigenada
pelos ares novos dos pinhais.

Já não preciso do teu perfume
nem vou dormir na tua cama:
basta-me o relento da caruma1
e o cheiro fresco da resina.

Nota:
1 camada de folhas secas de pinheiro sobre o solo
 

English.png English translation

I disentangled myself from you...
exposed my open chest to the breeze,
my inhalation oxygenated
by the fresh air from the pine trees.

I need your fragrance no more,
neither will I sleep in your bed:
it suffices for me an open-air bed of pine needles
and the fresh scent of the resin.