Dicunt infantes (Jacob Handl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied 'LinkW' template)
No edit summary
Line 34: Line 34:
miscent cum Domino colloquia,<br>
miscent cum Domino colloquia,<br>
quibus humana negata sunt verba.
quibus humana negata sunt verba.
{{Translation|German}}
<poem>
Die Kleinkinder sagen dem Herrn Lob,
hingemetzelt von Herodes, erschlagen verkündigen sie,
was sie lebend nicht konnten;
es war [denen] vergönnt, mit dem Blut zu sprechen,
denen mit der Zunge [zu sprechen] nicht vergönnt war;
die vereinigen ihre Gespräche mit dem Herrn,
denen menschliche Worte verwehrt waren.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:31, 18 August 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-11-03).   Score information: Letter, 2 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original SSAA version
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-09-19).   Score information: Letter, 2 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: TTBB version

General Information

Title: Dicunt infantes
Composer: Jacob Handl

Number of voices: 4vv   Voicings: SSAA (original) and TTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Denkmäler der Tonkunst in Österreich, vol. 24, ed. Adler (1905)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dicunt infantes Domino laudes,
trucidati ab Herode, occisi praedicant,
quod vivi non poterant;
licuit sanguine loqui,
quibus lingua non licuit;
miscent cum Domino colloquia,
quibus humana negata sunt verba.

German.png German translation

Die Kleinkinder sagen dem Herrn Lob,
hingemetzelt von Herodes, erschlagen verkündigen sie,
was sie lebend nicht konnten;
es war [denen] vergönnt, mit dem Blut zu sprechen,
denen mit der Zunge [zu sprechen] nicht vergönnt war;
die vereinigen ihre Gespräche mit dem Herrn,
denen menschliche Worte verwehrt waren.