Die Ehre Gottes aus der Natur, Op. 48 No. 4 (Ludwig van Beethoven): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 25: Line 25:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{Text|German|
'''Die Ehre Gottes aus der Natur'''<br>
'''Die Ehre Gottes aus der Natur'''
Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769)<br>
Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769)
<br>
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre, <br>
ihr Schall pflanzt seinen Namen fort. <br>
Ihn rühmt der Erdkreis, Ihn preisen die Meere, <br>
vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!<br>


Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?<br>
Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?<br>
ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,<br>
Ihn rühmt der Erdkreis, Ihn preisen die Meere,
und läuft den Weg gleich als ein Held.<br>
vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!


''Vernimm's, und siehe die Wunder der Werke''<br>
Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
''die die Natur dir aufgestellt!''<br>
Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?
''Verkündigt Weisheit und Ordnung und Stärke''<br>
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
''dir nicht den Herrn, den Herrn der Welt?''<br>
und läuft den Weg gleich als ein Held.


''Kannst du der Wesen unzählbare Heere,''<br>
''Vernimm's, und siehe die Wunder der Werke''
''den kleinsten Staub fühllos beschaun?''<br>
''die die Natur dir aufgestellt!''
''Durch wen ist alles? O gib ihm die Ehre!''<br>
''Verkündigt Weisheit und Ordnung und Stärke''
''Mir, ruft der Herr, sollst du vertraun.''<br>
''dir nicht den Herrn, den Herrn der Welt?''


''Mein ist die Kraft, mein ist Himmel und Erde,''<br>
''Kannst du der Wesen unzählbare Heere,''
''an meinen Werken kennst du mich.''<br>
''den kleinsten Staub fühllos beschaun?''
''Ich bin's, und werde sein, der ich sein werde,''<br>
''Durch wen ist alles? O gib ihm die Ehre!''
''dein Gott und Vater ewiglich.''<br>
''Mir, ruft der Herr, sollst du vertraun.''


''Ich bin dein Schöpfer, bin Weisheit und Güte,''<br>
''Mein ist die Kraft, mein ist Himmel und Erde,''
''ein Gott der Ordnung und dein Heil;''<br>
''an meinen Werken kennst du mich.''
''Ich bin's! Mich liebe von ganzem Gemüte''<br>
''Ich bin's, und werde sein, der ich sein werde,''
''und nimm an meiner Gnade teil.''
''dein Gott und Vater ewiglich.''
 
''Ich bin dein Schöpfer, bin Weisheit und Güte,''
''ein Gott der Ordnung und dein Heil;''
''Ich bin's! Mich liebe von ganzem Gemüte''
''und nimm an meiner Gnade teil.''}}


{{DEFAULTSORT:Himmel rühmen, Die (Ludwig van Beethoven)}}
{{DEFAULTSORT:Himmel rühmen, Die (Ludwig van Beethoven)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 20:47, 22 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #07673:  Network.png MIDI and Finale 2002 files available.
Editor: Manfred Hößl (submitted 2004-07-20).   Score information: A4, 8 pages, 89 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Choir and orchestral parts arranged by Manfred Hößl. no PDF file, zipped Finale file, Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.
  • CPDL #07379:  Network.png MIDI and Finale 2002 files available.
Editor: Manfred Hößl (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 4 pages, 69 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Choir part with organ arranged by Manfred Hößl. no PDF file, zipped Finale file, Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.

General Information

Title: Die Himmel rühmen
Composer: Ludwig van Beethoven

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: Organ or orchestra

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Die Ehre Gottes aus der Natur
Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769)

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, Ihn preisen die Meere,
vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort!

Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
und läuft den Weg gleich als ein Held.

Vernimm's, und siehe die Wunder der Werke
die die Natur dir aufgestellt!
Verkündigt Weisheit und Ordnung und Stärke
dir nicht den Herrn, den Herrn der Welt?

Kannst du der Wesen unzählbare Heere,
den kleinsten Staub fühllos beschaun?
Durch wen ist alles? O gib ihm die Ehre!
Mir, ruft der Herr, sollst du vertraun.

Mein ist die Kraft, mein ist Himmel und Erde,
an meinen Werken kennst du mich.
Ich bin's, und werde sein, der ich sein werde,
dein Gott und Vater ewiglich.

Ich bin dein Schöpfer, bin Weisheit und Güte,
ein Gott der Ordnung und dein Heil;
Ich bin's! Mich liebe von ganzem Gemüte
und nimm an meiner Gnade teil.