Dolcemente dormiva (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
mNo edit summary |
(→Original text and translations: Minor SP/syntax corrections + translation) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{|width=100% | |||
|valign="top"| | |||
{{Text|Italian}} | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Dolcemente dormiva la mia Clori | Dolcemente dormiva la mia Clori | ||
e intorno al suo bel volto | |||
givan scherzando i pargoletti amori. | |||
Mirava io da me tolto | Mirava io, da me tolto | ||
con gran diletto, lei, | |||
quando dir mi sentei: « Stolto, che fai? | |||
Tempo perduto non s’acquista mai.» | Tempo perduto non s’acquista mai.» | ||
Allor io mi chinai così pian piano | Allor io mi chinai così pian piano | ||
e, baciandole il viso, | |||
provai quanta dolcezza ha il paradiso. | |||
</poem> | |||
|valign="top"| | |||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
Cloris slept sweetly | |||
as around her pretty face | |||
love cherubs flew merrily. | |||
I, absent-minded | |||
and full of joy, watched her, | |||
when I heard myself say: "Fool, what gives? | |||
Missed chances never come again." | |||
Thus, I bent down, ever so slowly, | |||
and, when I kissed her face, | |||
I tasted Heaven's sweetness. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:47, 25 May 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #23207: MUP
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-02-26). Score information: A4, 5 pages, 56 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MUP file is zipped.
General Information
Title: Dolcemente dormiva
Composer: Claudio Monteverdi
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1590
Description: Il secondo libro de madrigali a cinque voci, no.14
External websites:
Original text and translations
Italian text Dolcemente dormiva la mia Clori |
English translation Cloris slept sweetly |