Dum aurora finem daret: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(14 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 2: Line 2:
Last {{CiteCat|Responsories|responsory}} from the Matins for {{CiteCat|St. Cecilia}}
Last {{CiteCat|Responsories|responsory}} from the Matins for {{CiteCat|St. Cecilia}}
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Dum aurora finem daret (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SATB  
*[[Dum aurora finem daret (Pierre Bonhomme)|Pierre Bonhomme]] SSAATTTBB
*[[Dum aurora finem daret (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SATB
*[[Dum aurora finem daret (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SAATTB (includes second part)
*[[Domine Jesu Christe (Antoine de Mornable)|Antoine de Mornable]] ATTTB (second part of Domine Jesu Christe)
*[[Dum aurora finem daret (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB
*[[Dum aurora finem daret (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB
{{TextAutoList}}


==Texts and Translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Dum aurora finem daret, Caecilia exclamavit dicens:
Dum aurora finem daret,
Eia, milites Christi, abjicite opera tenebrarum
Caecilia exclamavit dicens:  
et induimini arma lucis.
Eia, milites Christi,  
abjicite opera tenebrarumet
induimini arma lucis.
</poem>


(Cæcilia, valedicens fratribus et exhortans eos, ait:
Eia, milites Christi, abjicite opera tenebrarum
et induimini arma lucis.)}}
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
As dawn was fading into day, Cecilia cried:
As dawn was fading into day,
'Arise, soldiers of Christ, cast away the works of darkness
Cecilia cried:  
'Arise, soldiers of Christ,
Cast away the works of darkness
And put on the armour of light'.
And put on the armour of light'.
</poem>
 
Bidding the brothers farewell, and encouraging them, Cecilia said:
"Huzza, soldiers of Christ, cast away the works of darkness
and don the armour of light".}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==  
 
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 11:50, 3 April 2023

General information

Last responsory from the Matins for St. Cecilia

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Dum aurora finem daret, Caecilia exclamavit dicens:
Eia, milites Christi, abjicite opera tenebrarum
et induimini arma lucis.

(Cæcilia, valedicens fratribus et exhortans eos, ait:
Eia, milites Christi, abjicite opera tenebrarum
et induimini arma lucis.)

English.png English translation

As dawn was fading into day, Cecilia cried:
'Arise, soldiers of Christ, cast away the works of darkness
And put on the armour of light'.

Bidding the brothers farewell, and encouraging them, Cecilia said:
"Huzza, soldiers of Christ, cast away the works of darkness
and don the armour of light".

External links