Ecce nunc benedicite (Giovanni Pierluigi da Palestrina)
Jump to navigation
Jump to search
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #2533: Finale-2001.
- Editor: Claudio Macchi (added 2001-04-19). Score information: 100 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ecce nunc benedicite
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 133.
Latin text
- Ecce nunc benedicite Dominum,
- omnes servi Domini,
- Qui statis in domo Domini,
- in atriis domus Dei nostri.
- In noctibus extollite manus vestras in sancta,
- et benedicite Dominum.
- Benedicat te Dominus ex Sion,
- qui fecit caelum et terram.
Hungarian translation
- Ime most áldjátok az Urat, ti az Úr minden szolgái!
- kik az Úr házában állotok, a mi Istenünk háza tornácaiban.
- Emeljétek föl éjjel kezeiteket a szent helyhez, és áldjátok az Urat.
- Áldjon meg téged az Úr Sionból, ki a mennyet és földet teremtette.
English translation
- Behold, now bless the Lord,
- all ye servants of the Lord,
- who stand in the house of the Lord,
- in the courts of the house of our God.
- In the nights lift up your hands to the holy places,
- and bless the Lord.
- May the Lord bless thee out of Sion,
- he who made heaven and earth.
External links:
English translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt.