Ecco Silvio
General information
From Giovanni Battista Guarini’s Il Pastor Fido: Atto quarto, scena nona, 103 - 180.
Settings by composers
- Sigismondo d'India — Dorinda ah dirò mia Italian SSATB
- Sigismondo d'India — Ferir quel petto, Silvio? Italian SSATB
- Sigismondo d'India — Ma se con la pietà Italian SSATB
- Luca Marenzio — Dorinda, ah dirò mia Italian SSAAB
- Luca Marenzio — Ferir quel petto, Silvio? Italian SSAAB
- Luca Marenzio — Se tu, dolce mio ben Italian SSAAB
- Claudio Monteverdi — Dorinda, ah! dirò "mia" 2 SSATB
- Claudio Monteverdi — Ecco piegando 2 SSATB
- Claudio Monteverdi — Ecco Silvio colei 2 SSATB
- Claudio Monteverdi — Ferir quel petto 2 SSATB
- Claudio Monteverdi — Ma se con la pietà Italian SSATB
Text and translations
Italian text |
English translation |
French translation |
Ecco Silvio
Ecco, Silvio, colei che ’n odio hai tanto, |
Here she is, Silvio, the one you hate so much, |
Voilà, Silvio celle que tu haïs tant, |
Ma se con la pietà
Ma se con la pietà non è in te spenta |
But if your innate mercy and kindness |
Mais si la gentillesse et la valeur qui naquirent |
Dorinda, ah! dirò “mia”
Dorinda, ah! dirò “mia”, se mia non sei |
Dorinda, ah! shall I call you “mine” though mine you are not |
Las, Dorinde! te dirais-je mienne, si tu n’es pas mienne |
|
|
|
Ecco, piegando le ginocchia
Ecco, piegando le ginocchia a terra, |
Here, bending my knees to the ground, |
Or, pliant les genoux à terre, |
Ferir quel petto, Silvio?
Ferir quel petto, Silvio?
Sia pur di me quel che ne ciel è scritto; |
Wound that breast, Silvio?
May be of me what is written in heaven;
|
Frapper ta poitrine, Silvio?
Advienne de moi ce qui est écrit au ciel;
|