Ecco nuncio di gioia (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Completed score information)
(add Pub 3)
 
(23 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-04-12}} {{CPDLno|19234}} [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/eccou.pdf {{net}}] (PDF) [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/eccom.mp3 {{net}}] (MP3) [{{website|wimascores}}vecchi/SelvaDiRecreazione/echo.zip {{Net}}] (MusiXTex)
*{{NewWork|2009-04-12}} '''CPDL #19234:''' [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/eccou.pdf {{extpdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/eccom.mp3 {{extmp3}}] {{external}}[http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/echo.zip MusiXTex]
{{Editor|Christian Mondrup|2009-04-12}}{{ScoreInfo|Letter|8|75}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Christian Mondrup|2009-04-12}}{{ScoreInfo|Letter|8|75}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' MusiXTex file is [[zipped]].
:{{EdNotes|MusiXTex file is [[zipped]].}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ecco Nuncio di gioia''<br>
{{Title|''Ecco Nuncio di gioia''}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}


{{Voicing|8|SSAT.SATB}}<br>
{{Voicing|8|SSAT.SATB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1590
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Selva di varia ricreatione}}''|no=31}}
 
{{Pub|2|1596|in {{NoComp|Madrigali a otto voci|Pierre Phalèse}} (Pierre Phalèse)|no=33|pg=36}}
'''Description:''' For double choir, first published in ''[[Selva di Varia Ricreatione (Orazio Vecchi)|Selva di Varia Ricreatione]]'' (Venezia 1590)
{{Pub|3|1609|in ''[[Hortus musicalis]]'' (ed. Michael Herrer) – sacred contrafact|vol=Book 3|no=33}}
 
{{Descr|For double choir.}}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian|
<poem>
Ecco nuncio di gioia, eccovi Amore
Ecco nuncio di gioia, eccovi Amore  
Venite a fargli onore
Venite a fargli onore  
Anzi facciam ghirland'al suo bel nome
Anzi facciam ghirland'al suo bel nome  
Fiori spargiamo su le bionde chiome
Fiori spargiamo su le bionde chiome
S'odino mille lodi  
S'odino mille lodi
Poiché con mille modi  
Poiché con mille modi
Ogni cosa quaggiù conserv'in pace
Ogni cosa quaggiù conserv'in pace
O benedetta face  
O benedetta face
Tutti cantiamo uniti  
Tutti cantiamo uniti
Viva il nome d'Amor per tutti i liti.
Viva il nome d'Amor per tutti i liti.}}
</poem>
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 17:26, 31 March 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-04-12)  CPDL #19234:  Network.png (PDF) Network.png (MP3) Network.png (MusiXTex)
Editor: Christian Mondrup (submitted 2009-04-12).   Score information: Letter, 8 pages, 75 kB   Copyright: Personal
Edition notes: MusiXTex file is zipped.

General Information

Title: Ecco Nuncio di gioia
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAT.SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Selva di varia ricreatione, no. 31
    2nd published: 1596 in Madrigali a otto voci (Pierre Phalèse), no. 33, p. 36
    3rd published: 1609 in Hortus musicalis (ed. Michael Herrer) – sacred contrafact, Book 3, no. 33
Description: For double choir.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ecco nuncio di gioia, eccovi Amore
Venite a fargli onore
Anzi facciam ghirland'al suo bel nome
Fiori spargiamo su le bionde chiome
S'odino mille lodi
Poiché con mille modi
Ogni cosa quaggiù conserv'in pace
O benedetta face
Tutti cantiamo uniti
Viva il nome d'Amor per tutti i liti.