Ein feste Burg: Difference between revisions
({{TextAutoList}}) |
(add Author template) |
||
(25 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{Author|Martin Luther|Ein feste Burg|yr=1529|page=text|pub=}} | |||
A paraphrase of [[Psalm 46]]. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Ein feste Burg (Martin Agricola)|Martin Agricola]] STB with 2 recorders and STTB a cappella. (vv. 1-3 only) | |||
*[[Johann Sebastian Bach]] | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 302 (Johann Sebastian Bach)|BWV 302]] (no. 49 in {{NoComp|185 Bach Chorales|Johann Sebastian Bach}}) SATB | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott, BWV 303 (Johann Sebastian Bach)|BWV 303]] (no. 50 in {{NoComp|185 Bach Chorales|Johann Sebastian Bach}}) SATB | |||
*[[Geistliche Kirchen-Melodien (Johann Crüger)|Johann Crüger]] SATB (no.110) | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Johann Friedrich Doles)|Johann Friedrich Doles]] SATB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Johann Friedrich Doles)|Johann Friedrich Doles]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Melchior Franck)|Melchior Franck]] | *[[Ein feste Burg (Johannes Eccard)|Johannes Eccard]] SATTB | ||
*[[Ein feste Burg (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB | *[[Melchior Franck]] | ||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott (Melchior Franck)|SATB]] | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott à 5 (Melchior Franck)|SATTB]] | |||
*[[Hans Leo Hassler]] | |||
**[[Ein feste Burg (Hans Leo Hassler)|homophonic setting]] SATB | |||
**[[Ein feste Burg (motet) (Hans Leo Hassler)|polyphonic motet setting]] SATB | |||
*[[Ein feste Burg (Johann Kugelmann)|Johann Kugelmann]] S, with 2 recorders | |||
{{Middle}} | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Stephan Mahu)| Stephan Mahu]] SATTB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Stephan Mahu)| Stephan Mahu]] SATTB | ||
*[[Ein feste Burg (Lukas Osiander)|Lukas Osiander]] SATB (vv. 1-3 only) | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Michael Praetorius)|Michael Praetorius]] | *[[Michael Praetorius]] | ||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott (Michael Praetorius)|AABB]] | |||
**[[Ein feste Burg (2vv,CLII) (Michael Praetorius)|TB]] | |||
**[[Ein feste Burg (3vv-2,CLIV) (Michael Praetorius)|SSB]] | |||
**[[Ein feste Burg (3vv,CLIII) (Michael Praetorius)|TTB]] (I) | |||
**[[Ein feste Burg (3vv-3,CLV) (Michael Praetorius)|TTB]] (II) | |||
**[[Ein feste Burg (4vv-2,XCIX) (Michael Praetorius)|SATB]] | |||
**[[Ein feste Burg a 8 (Michael Praetorius)| a 8]] SSAATTBB | |||
*[[Ein feste Burg (Samuel Scheidt)|Samuel Scheidt]] SSAATTBB | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott, SWV 143 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] two settings, one of 1628 and one of 1661, both for SATB, on the same page | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SATB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB | *[[Ein feste Burg (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
{{#ExtWeb: | |||
*{{WikipediaLink|A Mighty Fortress Is Our God|A Mighty Fortress Is Our God}}}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
1. Ein feste Burg ist unser Gott, | 1. Ein feste Burg ist unser Gott, | ||
Ein gute Wehr und Waffen. | Ein gute Wehr und Waffen. | ||
Line 56: | Line 80: | ||
Sie haben’s kein Gewinn. | Sie haben’s kein Gewinn. | ||
Das Reich muß uns doch bleiben. | Das Reich muß uns doch bleiben. | ||
{{ | :::Martin Luther, 1529}} | ||
{{Translation|English}} | {{Mdl|4}} | ||
{{Translation|English| | |||
1. A mighty fortress is our God, | A mighty fortress is our God, | ||
A bulwark never failing: | |||
Our helper He, amid the flood | |||
Of mortal ills prevailing. | |||
For still our ancient foe | |||
Doth seek to work his woe; | |||
His craft and power are great, | |||
And armed with cruel hate, | |||
On earth is not his equal. | |||
Did we in our own strength confide, | |||
Our striving would be losing; | |||
Were not the right Man on our side, | |||
The Man of God's own choosing. | |||
Dost ask who that may be? | |||
Christ Jesus, it is he; | |||
Lord Sabaoth is his name, | |||
From age to age the same, | |||
And He must win the battle. | |||
And though this world, with devils filled, | |||
Should threaten to undo us, | |||
We will not fear, for God hath willed | |||
His truth to triumph through us. | |||
The Prince of Darkness grim,— | |||
We tremble not for him; | |||
His rage we can endure, | |||
For lo! His doom is sure,— | |||
One little word shall fell him. | |||
That word above all earthly powers— | |||
No thanks to them—abideth; | |||
The Spirit and the gifts are ours | |||
Through him who with us sideth. | |||
Let goods and kindred go, | |||
This mortal life also: | |||
The body they may kill: | |||
God's truth abideth still, | |||
His kingdom is for ever. | |||
{{Translator|Frederic Henry Hedge}}}} | |||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|English| | |||
1. A mighty fortress is our God, | |||
a trusty shield and weapon; | a trusty shield and weapon; | ||
He helps us free from every need | He helps us free from every need | ||
that hath us now overtaken. | that hath us now overtaken. | ||
The ancient evil foe | The ancient evil foe | ||
now means us deadly woe; | now means us deadly woe; | ||
deep guile and his great might | deep guile and his great might | ||
Are his dread arms in fight; | Are his dread arms in fight; | ||
on Earth is not his equal. | on Earth is not his equal. | ||
2. With might of ours can naught be done, | 2. With might of ours can naught be done, | ||
soon were our loss effected; | soon were our loss effected; | ||
But for us fights the Valiant One, | But for us fights the Valiant One, | ||
whom God Himself elected. | whom God Himself elected. | ||
Ask ye now, who is this? | Ask ye now, who is this? | ||
Lord Jesus Christ it is. | Lord Jesus Christ it is. | ||
He is of Sabbath Lord; | He is of Sabbath Lord; | ||
There is none other God; | There is none other God; | ||
He holds the field forever. | He holds the field forever. | ||
3. Though devils all the world should fill, | 3. Though devils all the world should fill, | ||
all eager to devour us. | all eager to devour us. | ||
We tremble not, we fear no ill, | We tremble not, we fear no ill, | ||
they shall not overpower us. | they shall not overpower us. | ||
If his world’s prince should still | If his world’s prince should still | ||
scowl fiercely as he will, | scowl fiercely as he will, | ||
For he can harm us none, | For he can harm us none, | ||
he’s judged; the deed is done; | he’s judged; the deed is done; | ||
One little word can fell him. | One little word can fell him. | ||
4. The Word they still shall let remain | 4. The Word they still shall let remain | ||
nor any thanks have for it; | nor any thanks have for it; | ||
He’s by our side upon the plain | He’s by our side upon the plain | ||
with His good gifts and Spirit. | with His good gifts and Spirit. | ||
And though take they our life, | And though take they our life, | ||
Our goods, fame, child and wife, | Our goods, fame, child and wife, | ||
Let these things all be gone, | Let these things all be gone, | ||
they yet have nothing won; | they yet have nothing won; | ||
The Kingdom ours remaineth. | The Kingdom ours remaineth.}} | ||
{{Mdl|4}} | |||
{{Bottom}} | {{Translation|English| | ||
1 A safe stronghold our God is still | |||
A trusty shield and weapon; | |||
He'll help us clear from all the ill | |||
That hath us now o'ertaken. | |||
The ancient prince of hell | |||
Hath risen with purpose fell; | |||
Strong mail of craft and power | |||
He weareth in this hour; | |||
On earth is not his fellow. | |||
2 With force of arms we nothing can, | |||
Full soon were we downridden; | |||
But for us fights the proper Man, | |||
Whom God himself hath bidden. | |||
Ask ye, who is this same? | |||
Christ Jesus is his name. | |||
The Lord Sabaoth's Son; | |||
He, and no other one, | |||
Shall conquer in the battle | |||
3 And were this world all devils o'er, | |||
And watching to devour us, | |||
We lay it not to heart so sore; | |||
Nor they can overpower us. | |||
And let the prince of ill | |||
Look grim as e'er he will, | |||
He harms us not a whit: | |||
For why? his doom is writ; | |||
A word shall quickly slay him. | |||
4 God's Word, for all their craft and force, | |||
One moment shall not linger, | |||
But, spite of hell, shall have its course; | |||
'Tis written by His finger, | |||
and though they take our life, | |||
Goods, honour, children, wife, | |||
Yet is their profit small; | |||
These things shall vanish all; | |||
The city of God remaineth. | |||
{{Translator|Thomas Carlyle|, 1793-†1851}} | |||
}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 03:37, 22 June 2023
General information
Author: Martin Luther, 1529.
A paraphrase of Psalm 46.
Settings by composers
|
|
External websites:
View the Wikipedia article on A Mighty Fortress Is Our God.
Text and translations
German text 1. Ein feste Burg ist unser Gott, |
English translation A mighty fortress is our God, |
English translation 1. A mighty fortress is our God, |
English translation 1 A safe stronghold our God is still |