El Desembre congelat (Traditional)

From ChoralWiki
Revision as of 03:44, 1 December 2006 by Abehrens (talk | contribs) (Changed language to Catalan, added text and original translation)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Abel Di Marco (added 2001-05-05).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: must download SmartMusicViewer (www.codamusic.com) to see music, for religious purposes only

General Information

Title: El Desembre congelat
Composer: Traditional

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthems
Language: Catalan
Instruments: none
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Catalan.png Catalan text

Abril, de flors coronat, tot el món admira.
Quan en un jardí d'amor neix una divina flor
D'una rosa bella fecunda i poncella.
El primer pare causà la nit tenebrosa
Que a tot el món ofuscà la vista penosa;
Mes, en una mitja nit, brilla el sol que n'és eixit
D'una bella aurora que el cel enamora.
El mes de maig ha florit, sens ésser encara,
Un lliri blanc i polit de fragància rara,
Que per tot el món se sent, de Llevant fins a Ponent,
Tota sa dolçura i olor amb Ventura.

English.png English translation

Frozen, dim December retreats.
The whole world marvels at April, crowned by flowers,
When in a garden of love a divine flower is born
From a beautiful rose, fruitful and virginal.
Our first father [Adam] brought on the night
Which darkens everyone's sight.
But at midnight, the risen sun shines --
Announcing a beautiful dawn, delighting the sky.
The month of May has blossomed, not yet in full flower.
A white and shining lily, of such rare fragrance
That from Orient to Occident all can breathe in
All its sweetness and scent with blessedness.