Emendemus in melius (William Byrd): Difference between revisions
(Make edition of 2 for: Emendemus in melius (William Byrd)) |
Randywombat (talk | contribs) m (→Text and translations: format) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus; ne subito praeoccupati die mortis, quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus. Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem nominis tui libera nos. | Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus; ne subito praeoccupati die mortis, quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus. Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem nominis tui libera nos. | ||
Peccavimus cum patribus nostris; injuste egimus, iniquitatem fecimus. Attende Domine, et miserere, quia peccavimus tibi. | |||
(Ps. 78:9; 105:6; Matins Responsory, First Sunday of Lent; cf. Esther 13, Joel 2) | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<i> | |||
Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance; lest suddenly overtaken by the day of death, we seek space for repentance, and be not able to find it. Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. Help us, O God of our salvation, and for the honor of thy name deliver us. | Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance; lest suddenly overtaken by the day of death, we seek space for repentance, and be not able to find it. Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. Help us, O God of our salvation, and for the honor of thy name deliver us. | ||
We have sinned with our fathers; we have acted unjustly, we have wrought iniquity. Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. | |||
(translation by William Mahrt) | |||
</i> | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SAATB]][[Category:Renaissance music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SAATB]][[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 11:57, 1 December 2005
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #4028: Sibelius 2.
- Editor: David Fraser (added 2002-09-28). Score information: A4, 4 pages, 140 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: revised 10/14/03, 12/04/04
- Editor: Rick Wheeler (added 1999-07-15). Score information: 168 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Emendemus in melius
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: SAATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Text and translations
Latin text Emendemus in melius quae ignoranter peccavimus; ne subito praeoccupati die mortis, quaeramus spatium poenitentiae, et invenire non possimus. Attende, Domine, et miserere; quia peccavimus tibi. Adjuva nos, Deus salutaris noster, et propter honorem nominis tui libera nos.
Peccavimus cum patribus nostris; injuste egimus, iniquitatem fecimus. Attende Domine, et miserere, quia peccavimus tibi.
(Ps. 78:9; 105:6; Matins Responsory, First Sunday of Lent; cf. Esther 13, Joel 2)
English translation Let us amend for the better in those things in which we have sinned through ignorance; lest suddenly overtaken by the day of death, we seek space for repentance, and be not able to find it. Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee. Help us, O God of our salvation, and for the honor of thy name deliver us.
We have sinned with our fathers; we have acted unjustly, we have wrought iniquity. Hearken, O Lord, and have mercy: for we have sinned against thee.
(translation by William Mahrt)