Eram quasi agnus (Tomás Luis de Victoria): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}')
m (Text replace - '{{website|Victoria}}' to '{{website|Victoria}}/partituras.html')
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #8239:''' [{{website|Victoria}} {{net}}] PDF, PS, MIDI & LilyPond files
*'''CPDL #8239:''' [{{website|Victoria}}/partituras.html {{net}}] PDF, PS, MIDI & LilyPond files
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-10-19}}'''Score information:''' A4&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-10-19}}'''Score information:''' A4&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' listed under 'Oficio de Semana Santa' (Maundy Thursday). Full score and individual parts available as midi files.
:'''Edition notes:''' listed under 'Oficio de Semana Santa' (Maundy Thursday). Full score and individual parts available as midi files.

Revision as of 17:23, 16 June 2009

Music files   (3 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #8239: Network.png PDF, PS, MIDI & LilyPond files
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-10-19).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: listed under 'Oficio de Semana Santa' (Maundy Thursday). Full score and individual parts available as midi files.
  • CPDL #4669: Network.png PDF, MIDI, & NoteWorthy Composer files
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2003-03-17).   Score information: 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Unknown (submitted 2000-08-22).   Score information: 152 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Eram quasi agnus
Composer: Tomás Luis de Victoria

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: No. 4 of Tenebrae Responsories, for Maundy Thursday

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Eram quasi agnus innocens, ductus sum ad immolandum et nesciebam. Concilium fecerunt inimici mei, adversum me cogitabant mala mihi Verbum iniquum mandaverunt adversum me dicentes: venite, mittamus lignum in panem eius, et eradamus eum de terra viventium.

Italian.png Italian translation Ero come un agello innocente, condotto al macello, e morivo. I miei nemici fecero un'assemblea contro di me, mandandomi sciagure. Mi parlavano con parole inique, dicendo:

Venite, mettiamo del veleno nel suo pane,
e strappiamolo dalla terra dei viventi