The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Fammi pur guerr[a], Amor, quanto tu vòi,
ché gl'occhi di costei pace mi danno.
Come veder tu puoi
che stimo poco de' tuoi lacc'il danno.
Occhi benigni il cui valor eccede
ogn'altro vivo raggio!
Vivete lieti, sì! Di me curate,
lumi santi e divini
la cui alta beltade
mi mostra su del ciel qual sia'l viaggio.
Voi havete mercede
così di me nel mio intenso ardore
che poco curo le fiamme d'Amore.
English translation
Wage war onto me as much as you want, Love—
peace comes unto me from her eyes.
As you can see,
I don't fear much your entrapments.
Oh, kind eyes whose splendour is greater
than that of any other star!
Live happily, yes! Take notice of me,
blessed and divine eyes,
the beauty whereof
shows me the way to Heaven.
You show me such mercy,
as I burn with intense ardour,
that I little affected by Love's flames.