Gaude et laetare (Ambrosian chant): Difference between revisions
Line 44: | Line 44: | ||
{{Translation|Italian}} | {{Translation|Italian}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Rallegrati e gioisci, | |||
esultanza degli angeli; | |||
gioisci, o Vergine del Signore, | |||
giubilo dei Profeti; | |||
gioisci, o Benedetta, | |||
il Signore è con te; | |||
gioisci, tu che hai generato, | |||
il Creatore e Signore; | |||
gioisci, tu che degna sei | |||
di essere detta Madre di Cristo. | |||
Il mare vede e teme il Signore, | |||
le onde Gli vengono incontro | |||
per poterLo adorare. | |||
Vedendo questo, Pietro chiamava | |||
dicendo:, Dio, pietà di me! | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 14:01, 9 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16707: PDF file available
- Editor: Giovanni Vianini (added 2008-04-21) Score information: 1 page Copyright: Personal
- Edition notes: Ambrosian chant, newly transcribed in original chant notation
General Information
Title: Gaude et laetare
Composer: Anonymous (Ambrosian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Gaudare et laetare
Exultatio angelorum :
Gaude, Domini Virgo
Prophetarum gaudium
Gaudias Benedicta
Dominus tecum est.
Gaude quae per angelum
gaudium mundi suscepisti :
gaudi, quae genuisti
Factorem et Dominum
Gaudeas, quia digna es
Esse Mater Christi.
Mare Dominum vidit et timuit
Undae obviam veniunt
Ut adorarent eum.
Hoc videns Petrus clamabat dicens:
Miserere mei, Deus.
Italian translation
Rallegrati e gioisci,
esultanza degli angeli;
gioisci, o Vergine del Signore,
giubilo dei Profeti;
gioisci, o Benedetta,
il Signore è con te;
gioisci, tu che hai generato,
il Creatore e Signore;
gioisci, tu che degna sei
di essere detta Madre di Cristo.
Il mare vede e teme il Signore,
le onde Gli vengono incontro
per poterLo adorare.
Vedendo questo, Pietro chiamava
dicendo:, Dio, pietà di me!