Gaude et laetare (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
m (→Music files) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
*{{CPDLno|26871}} [[Media:Gaude_et_laetare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.mid|{{mid}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.cap|{{Cap}}]] | *{{CPDLno|26871}} [[Media:Gaude_et_laetare.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.mid|{{mid}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gaude_et_laetare.cap|{{Cap}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2012-07-31}}{{ScoreInfo|A4|7|82}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2012-07-31}}{{ScoreInfo|A4|7|82}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' In original key, with note values halved. {{MXL}} | :'''Edition notes:''' In original key, with note values halved. {{MXL}}{{ScoreError}} | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 22:36, 2 October 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- CPDL #27231: Gaude_et_laetare_18.pdf Gaude_et_laetare_18.mid Gaude_et_laetare_18.mxl Gaude_et_laetare_18.cap
- Editor: James Gibb (submitted 2012-09-26). Score information: A4, 7 pages, 72 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original key and note values. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: James Gibb (submitted 2012-07-31). Score information: A4, 7 pages, 82 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In original key, with note values halved. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
General Information
Title: Gaude et laetare
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Keyboard
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: No. 18 from Cantiones sacrae (1619)
External websites:
Original text and translations
Latin text Gaude et laetare, Jerusalem; ecce Rex tuus venit: |
English translation Rejoice and be glad, O Jerusalem; behold, thy King cometh: |
German translation Freu dich und frohlocke, Jerusalem: Siehe, dein König kommt: |