Gaudent in coelis: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(21 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{CiteCat|Magnificat}} {{CiteCat|Antiphons|antiphon}} at {{CiteCat|Vespers|2nd vespers}} for {{CiteCat|Common of Martyrs|feasts of martyrs}}. | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
* [[Gaudent in celis (Anonymous)|Anonymous | *[[Gaudent in celis (Anonymous)|Anonymous (Trent manuscript)]] STT | ||
* [[Gaudent in coelis (Richard Dering)|Richard Dering]] ( | *[[Gaudent in coelis (Richard Dering)|Richard Dering]] SS | ||
* [[Gaudent in coelis (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] ( | *[[Gaudent in coelis (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SSATB | ||
*[[Gaudent in coelis (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATTB | |||
*[[Gaudent in coelis (Giovanni Girolamo Kapsperger)|Giovanni Girolamo Kapsperger]] S + continuo | |||
*[[Gaudent in coelis (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
* [[Gaudent in coelis (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] ( | *[[Gaudent in coelis (Luca Marenzio)|Luca Marenzio]] SATB (Without "Sancti Dei omnes ...") | ||
* [[Gaudent in coelis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] | *[[Gaudent in coelis (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SAATTB (Without "Sancti Dei omnes ...") | ||
* [[Gaudent in coelis (Carl Bonaventura Witzka)|Carl Bonaventura Witzka]] | *[[Gaudent in coelis (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] ATBB (Without "Sancti Dei omnes ...") | ||
*[[Gaudent in caelis (José de Torres)|José de Torres]] ST | |||
*[[Gaudent in coelis (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB | |||
*[[Gaudent in coelis (Carl Bonaventura Witzka)|Carl Bonaventura Witzka]] S solo | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Gaudent in coelis animae Sanctorum, | Gaudent in coelis animae Sanctorum, | ||
qui Christi vestigia sunt secuti: | qui Christi vestigia sunt secuti: | ||
Line 20: | Line 27: | ||
ideo cum Christo exsultant sine fine. | ideo cum Christo exsultant sine fine. | ||
Sancti Dei omnes, orate pro nobis. | Sancti Dei omnes, orate pro nobis. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{Translation|Hungarian| | |||
A mennyekben örvendeznek a szentek lelkei, | |||
akik Krisztus nyomát követték, | |||
és mivel az érette való szeretet miatt vérüket ontották, | |||
ezért vég nélkül Krisztussal ujjonganak. | |||
Isten minden szentjei, imádkozzatok érettünk.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | |||
{{Translation|English| | |||
The souls of the saints rejoice in heaven, | The souls of the saints rejoice in heaven, | ||
they who have followed in the footsteps of Christ; | they who have followed in the footsteps of Christ; | ||
Line 30: | Line 43: | ||
they rejoice with Christ without end. | they rejoice with Christ without end. | ||
All you saints of God, pray for us. | All you saints of God, pray for us. | ||
Alleluia. | Alleluia.}} | ||
{{Translation|German | {{Translation|German| | ||
Die Seelen der Heiligen freuen sich im Himmel, | Die Seelen der Heiligen freuen sich im Himmel, | ||
die den Spuren Christi gefolgt sind, | die den Spuren Christi gefolgt sind, | ||
und weil sie für seine Liebe ihr Blut vergossen haben, | und weil sie für seine Liebe ihr Blut vergossen haben, | ||
deshalb jubeln sie mit Christus ohne Ende. | deshalb jubeln sie mit Christus ohne Ende. | ||
Halleluja. | Halleluja.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 13:48, 16 November 2020
Magnificat antiphon at 2nd vespers for feasts of martyrs.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Christoph Straus — Gaudent in cælis a 8
Text and translations
Latin text Gaudent in coelis animae Sanctorum, A mennyekben örvendeznek a szentek lelkei, |
English translation The souls of the saints rejoice in heaven, Die Seelen der Heiligen freuen sich im Himmel, |