Già l'hora è tarda (Gioseppe Caimo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (moved Gia l'hora e tarda (Gioseppe Caimo) to Già l'hora è tarda (Gioseppe Caimo): missing accents) |
(missing accents, and English translation (by me)) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' '' | '''Title:''' ''Già l'hora è tarda''<br> | ||
{{Composer|Gioseppe Caimo}} | {{Composer|Gioseppe Caimo}} | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Text|Italian}} | {{Text|Italian}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Già l'ora è tarda | |||
e le minute stelle spariscono dal cielo | e le minute stelle | ||
e l'alba | spariscono dal cielo | ||
Da voi mi parto o mio bel lum' altiero, | e l'alba appare | ||
temp' è da riposare. | |||
Da voi mi parto, | |||
o mio bel lum' altiero. | |||
Tocha, cochiero. | |||
[Tocca, cocchiere!] | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Translation|English}} | |||
<poem> | |||
It's already late night | |||
and the tiny stars | |||
disappear from the sky | |||
and dawn arrives | |||
it's time to rest. | |||
Now I depart from you, | |||
oh, my fair and disdainful light! | |||
- Drive on, coachman! | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 15:36, 27 October 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20414: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2009-10-27). Score information: A4, 2 pages, 78 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Già l'hora è tarda
Composer: Gioseppe Caimo
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1597
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Già l'ora è tarda
e le minute stelle
spariscono dal cielo
e l'alba appare
temp' è da riposare.
Da voi mi parto,
o mio bel lum' altiero.
Tocha, cochiero.
[Tocca, cocchiere!]
English translation
It's already late night
and the tiny stars
disappear from the sky
and dawn arrives
it's time to rest.
Now I depart from you,
oh, my fair and disdainful light!
- Drive on, coachman!