Gott, führ mein Sach und richte mich, SWV 140 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n.pdf|{{pdf}}]](MS [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|65}}<br>
::''1661 Version:'' [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n.pdf|{{pdf}}]](MS [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661.pdf|{{pdf}}]](OS) [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661.mid|{{mid}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n_cpdl.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schütz_Becker_Psalm43_1661n_cpdl.capx|{{Capx}}]] {{ScoreInfo|A4|1|65}}<br>
{{Editor|Gerd Eichler|2019-05-05}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2019-05-05}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. {{MXL}}  
:{{EdNotes|Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling.}}


*{{PostedDate|2017-08-24}} {{CPDLno|46065}} [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
*{{PostedDate|2017-08-24}} {{CPDLno|46065}} [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Psalm_43_Becker_Schutz.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-08-24}}{{ScoreInfo|A4|1|44}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2017-08-24}}{{ScoreInfo|A4|1|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. {{MXL}}
:{{EdNotes|Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Gott, führ mein Sach und richte mich, SWV 140''<br>
{{Title|''Gott, führ mein Sach und richte mich, SWV 140''}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Lyricist|Cornelius Becker}}
{{Lyricist|Cornelius Becker}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Chorales}}
{{Genre|Sacred|Chorales}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
Line 23: Line 23:
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 16|no=43}}
{{Pub|2|1894|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 16|no=43}}
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 6|pg=44}}
{{Pub|3|1957|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 6|pg=44}}
'''Description:''' Psalm 43 from the [[Becker Psalter]].
{{Descr|Psalm 43 from the [[Becker Psalter]].}}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Psalm 43}}
{{LinkText|Psalm 43}}
Line 65: Line 63:
''Original spelling:''
''Original spelling:''
{{Vs|1}} GOtt, führ mein Sach und richte mich/
{{Vs|1}} GOtt, führ mein Sach und richte mich/
Die Unheilgen bestreite/
Die Unheilgen beſtreite/
Errette mich genädiglich/
Errette mich genädiglich/
Von falschen bösen Leuten/
Von falſchen böſen Leuten/
HErr mein Zuversicht/
HErr mein Zuverſicht/
Verstoß mich doch nicht/
Verſtoß mich doch nicht/
Lass mich nicht hülffloß
Laß mich nicht hülffloß
In Schmertz und Trauren groß,
In Schmertz und Trauren groß,
Wenn mich mein Feind bedränget.
Wenn mich mein Feind bedränget.
Line 76: Line 74:
{{Vs|2}} Send mir das Licht der Wareit dein/
{{Vs|2}} Send mir das Licht der Wareit dein/
Zu gehn auff deinen Wegen/
Zu gehn auff deinen Wegen/
Leit mich zur lieben Christen Gmein/
Leit mich zur lieben Chriſten Gmein/
Daß ich empfah den Segen/
Daß ich empfah den Segen/
Und zu dir, HErr, kom/
Und zu dir, HErr, kom/
Line 84: Line 82:
O Gott, mein trewer HErre.
O Gott, mein trewer HErre.


{{Vs|3}} Was betrübstu dich meine Seel/
{{Vs|3}} Was betrübſtu dich meine Seel/
Hast Unruh früh und spate.
Haſt Unruh früh und ſpate.
Harr nur auff Gott/ allm Ungefell
Harr nur auff Gott/ allm Ungefell
Weis er gar wol zu rathen.
Weis er gar wol zu rathen.
Zuletzt ich ihm noch
Zuletzt ich ihm noch
Werd dancksagen hoch/
Werd danckſagen hoch/
Daß Er mein Gott ist/
Daß Er mein Gott iſt/
Mir hilfft zu aller Frist
Mir hilfft zu aller Friſt
Durch seine grosse Gnade.}}
Durch ſeine groſſe Gnade.}}
{{btm}}
{{btm}}
{{Text|German|
{{Text|German|

Latest revision as of 03:42, 18 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-05-05)  CPDL #54140: 
1628 Version: (MS) (OS)       Score information: A4, 1 page, 59 kB   
1661 Version: (MS (OS)       Score information: A4, 1 page, 65 kB   
Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-05-05).   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2017-08-24)  CPDL #46065:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-24).   Score information: A4, 1 page, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.

General Information

Title: Gott, führ mein Sach und richte mich, SWV 140
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 43
    2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 43
    3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 44
Description: Psalm 43 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 43.

German.png German text

Modernized spelling:
1  Gott, führ mein Sach und richte mich,
Die Unheilgen bestreite,
Errette mich genädiglich
Von falschen, bösen Leuten,
Herr, mein Zuversicht,
Verstoß mich doch nicht,
Lass mich nicht hilflos
In Schmerz und Trauren groß,
Wenn mich mein Feind bedränget.

2  Send mir das Licht der Wahrheit dein,
Zu gehn auf deinen Wegen,
Leit mich zur lieben Christengmein,
Dass ich empfang den Segen
Und zu dir, Herr, komm,
Hab groß Freud und Wonn,
So will ich fröhlich
Auf Harfen loben dich,
O Gott, mein treuer Herre.

3  Was betrübst du dich, meine Seel,
Hast Unruh früh und spate?
Harr nur auf Gott, allm Ungefäll
Weiß er gar wohl zu raten,
Zuletzt ich ihm noch
Werd danksagen hoch,
Dass er mein Gott ist,
Mir hilft zu aller Frist
Durch seine große Gnade.

German.png German text

Original spelling:
1  GOtt, führ mein Sach und richte mich/
Die Unheilgen beſtreite/
Errette mich genädiglich/
Von falſchen böſen Leuten/
HErr mein Zuverſicht/
Verſtoß mich doch nicht/
Laß mich nicht hülffloß
In Schmertz und Trauren groß,
Wenn mich mein Feind bedränget.

2  Send mir das Licht der Wareit dein/
Zu gehn auff deinen Wegen/
Leit mich zur lieben Chriſten Gmein/
Daß ich empfah den Segen/
Und zu dir, HErr, kom/
Hab gros Frewd und Wonn/
So wil ich fröhlich
Auff Harffen loben dich/
O Gott, mein trewer HErre.

3  Was betrübſtu dich meine Seel/
Haſt Unruh früh und ſpate.
Harr nur auff Gott/ allm Ungefell
Weis er gar wol zu rathen.
Zuletzt ich ihm noch
Werd danckſagen hoch/
Daß Er mein Gott iſt/
Mir hilfft zu aller Friſt
Durch ſeine groſſe Gnade.

German.png German text

First verse provided by the Blankenburg edition with altered wording:
1  Gott, führ mein Sach und richte mich,
unheilig Volk bestreite!
Errette mich genädiglich
von falschen, bösen Leuten,
Herr, mein Zuversicht,
verstoß mich doch nicht,
laß mich nicht hülflos
in Schmerz und Trauren groß,
wenn mich mein Feind bedränget.