Het soude een knechtken (Carolus Souliaert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Dutch|
{{Text|Dutch}}
<poem>
Het soude een knechtken uut vryen gaen,  
Het soude een knechtken uut vryen gaen,  
tsavens in den maneschyn,  
tsavens in den maneschyn,  
Line 31: Line 29:
met u so wil ick een rustig keer doen,  
met u so wil ick een rustig keer doen,  
bey Lisken en bey Anneken ey,
bey Lisken en bey Anneken ey,
ghy sout my seer doen.
ghy sout my seer doen.}}
</poem>
 
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
A humble servant went out to meet his girl on a moon-lit night,
A humble servant went out to meet his girl on a moon-lit night,
He found a door open, and a fine girl inside.
He found a door open, and a fine girl inside.
She said: 'Welcome, my little Hans! I'd like to do it nice and easy with you!
She said: 'Welcome, my little Hans! I'd like to do it nice and easy with you!
Not like you did it to Lisa and Annie: you 'd hurt me!
Not like you did it to Lisa and Annie: you 'd hurt me!}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 08:11, 20 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: André Vierendeels (submitted 2011-01-24).   Score information: A4, 4 pages, 99 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Het soude een knechtken
Composer: Carolus Souliaert

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: Dutch
Instruments: A cappella

Published: 1551

Description:

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Het soude een knechtken uut vryen gaen,
tsavens in den maneschyn,
hy vant een duerken open staen,
daer binnen soo stont een meysken fyn,
sy sprack syt willecome myn Hanselyn,
met u so wil ick een rustig keer doen,
bey Lisken en bey Anneken ey,
ghy sout my seer doen.

English.png English translation

A humble servant went out to meet his girl on a moon-lit night,
He found a door open, and a fine girl inside.
She said: 'Welcome, my little Hans! I'd like to do it nice and easy with you!
Not like you did it to Lisa and Annie: you 'd hurt me!