Hierusalem citò venient a 5 (Francesco Bianciardi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replacement - "{{Published|1611|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Prima|Abraham Schadaeus}}" to "{{Pub|1|1611|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Prima|Abraham Schadaeus}}")
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:


==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
* {{CPDLno|29346}} [[Media:1,1_Bianciardi,_F._Hierusalem_citò_venient_a_5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:1,1_Bianciardi,_F._Hierusalem_citò_venient_a_5.mid|{{mid}}]]  
* {{CPDLno|29346}} [[Media:1,1_Bianciardi,_F._Hierusalem_citò_venient_a_5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:1,1_Bianciardi,_F._Hierusalem_citò_venient_a_5.mid|{{mid}}]]  
{{Editor|Sabine Cassola|2013-06-13}}{{ScoreInfo|A4|4|102}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Sabine Cassola|2013-06-13}}{{ScoreInfo|A4|4|102}}{{Copy|CPDL}}
Line 16: Line 15:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|''Promptuarii musici, sacras harmonias sive motetas V. VI. VII. & VIII vocum, e diversis...autoribus, antehac nunquam in Germania editis... .'' (1611?)}}
{{Pub|1|1611|in ''{{NoComp|Promptuarium musicum, Pars Prima|Abraham Schadaeus}}''|no=1}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Hierusalem, cito veniet Salus tua.
Hierusalem, cito veniet Salus tua.
Quare moerore consumeris?
Quare moerore consumeris?
Line 30: Line 29:
Salvabo te et liberabo te.
Salvabo te et liberabo te.
Noli timere.}}
Noli timere.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
Jerusalem, rasch wird dein Heil kommen.
Jerusalem, rasch wird dein Heil kommen.
Line 38: Line 37:
Ich werde dich retten und ich werde dich befreien.
Ich werde dich retten und ich werde dich befreien.
Fürchte dich nicht.}}
Fürchte dich nicht.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:19, 18 May 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29346:     
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-13).   Score information: A4, 4 pages, 102 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Hierusalem citò venient a 5
Composer: Francesco Bianciardi
Source of text: variation of the 4th stanza oft the Adventhymn "Rorate caeli desuper"

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

First published: 1611 in Promptuarium musicum, Pars Prima, no. 1

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Hierusalem, cito veniet Salus tua.
Quare moerore consumeris?
Numquid consiliarius non est tibi?
Quia innovavit te dolor?
Salvabo te et liberabo te.
Noli timere.

German.png German translation

Jerusalem, rasch wird dein Heil kommen.
Warum wirst du von Kummer verzehrt?
Hast du etwa keinen Ratgeber?
Warum hat dich der Schmerz verändert?
Ich werde dich retten und ich werde dich befreien.
Fürchte dich nicht.